D-FENS

  Hlavní menukulatý roh
  • Hlavní stránka
  • Statistiky
  • Personalizace
  • Kniha hostů
  • Autoři webu
  • Oldschool D-FENS
  • Chlívek

  •   FAQkulatý roh
  • Jak se stát autorem?

  •   Toplistkulatý roh



    Komentáře
    ke článku: BMW e39 po roku
    (ze dne 08.03.2015, autor článku: [Neregistrovaný autor])

      Stránkovat

    Komentář ze dne: 09.03.2015 15:30:01     Reagovat
    Autor: pesolino - pesolino
    Titulek:
    Když jsem tu naposled, pár let zpátky, kritizoval články ve slovenštině, byl jsem nazván skoro provokatérem. Já to nemyslím zle, ale mě se to tak špatně čte, že si to prostě nepřečtu, ač by mě to téma zajímalo... škoda..

     
    Komentář ze dne: 09.03.2015 17:52:34     Reagovat
    Autor: Dachsmeister - Dachsmeister
    Titulek:Re:
    Berte to jako trenink a vyzvu! ;-)

     
    Komentář ze dne: 09.03.2015 18:12:45     Reagovat
    Autor: kik - tomashk
    Titulek:Re:
    My starsi generace odkojena slovenskymi pondelnimi a ctvrtecnimi televiznimi vecery to precteme bez problemu. A navic mam par kolegyn a kolegu stejne mluvicich takze se denne procvicuji.
    Ale chapu te - moje dcery mely naprosto stejny problem, ta jazykova bariera u mladsi generace proste existuje.

     
    Komentář ze dne: 09.03.2015 18:21:39     Reagovat
    Autor: cwds - cwds
    Titulek:Re: Re:
    Sem docela mladej a čtu to normálně. Ale je fakt, že u mojí generace už sem se už setkal s tím, že když na ně mluví slovák, tak koukaj jak telata :-\

     
    Komentář ze dne: 09.03.2015 19:54:18     Reagovat
    Autor: cover72 - cover72
    Titulek:Re: Re:
    To právě nechápu. My televizi neměli a na slovensku nežili, takže přímá zkušenost nic, ale stejně jsem slovensky rozumím díky čtení "bilinguálního" Letectví+Kosmonautiky v relativně útlém věku.
    Šlo to samo, stačilo chtít.

    Že člověk čas od času nezná nějaké slovo? A co má být -- tak tomu je se všemi "nemateřskými" jazyky a schopnost domyslet se pravděpodobného významu z kontextu je k nezaplacení.

    A proto mi přijde, že u té "dnešní generace" (whatever that is) je to spíše o "chtění" než o nějaké skutečné "bariéře".

     
    Komentář ze dne: 09.03.2015 19:59:57     Reagovat
    Autor: Mallory - Mallory
    Titulek:Re: Re: Re:
    Samozřejmě, že když se chce, tak to jde. Ale čte se to špatně, pokud člověk není zvyklý – například mně se to čte přibližně tak, jako kdyby to bylo česky bez diakritiky. A to pak oželím dost článků, pokud vyloženě nesklouznou do "tohle téma mě extrémně zajímá, musím přečíst".

     
    Komentář ze dne: 10.03.2015 10:34:17     Reagovat
    Autor: pesolino - pesolino
    Titulek:Re: Re: Re: Re:
    Přesně tak, samozřejmě že když chci, tak tomu textu až na pár slov porozumím, ale je to pro mě tak nepohodlné, že to, až na výjimky, nedělám.

     
    Komentář ze dne: 11.03.2015 18:10:13     Reagovat
    Autor: jízlivec - jízlivec
    Titulek:Re: Re: Re: Re:
    Přesně tak, je to otázka zvyku...
    Já osobně česky/slovensky neřeším, odjakživa jsem používal obojí (navíc v několika nářečních verzích* podle různých babiček a tetiček), ale nedělá mi problém přečíst a správně vyslovit střídavě text polský (čemuž normálně rozumím) a pak maďarský (kde si sotva umím říct o chleba), přitom třeba s/sz se vyslovuje právě opačně...

    * Z dětství mi nějaký čas zůstala tendence přizpůsobovat se v průběhu hovoru výslovností (přízvuk, melodie apod.) svému protějšku, což někdy vedlo k poněkud trapným situacím...

     
    Komentář ze dne: 10.03.2015 10:38:31     Reagovat
    Autor: Honza ZZR - Honza
    Titulek:Re: Re: Re:
    +1

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 07:30:25     Reagovat
    Autor: Sysopek - Sysik
    Titulek:Re: Re: Re:
    Je to lenost ovencena blbosti. Moje zena jezdi nakupovat do Rakouska vcetne naseho plodu lasky a ten prakticky od tri let nemel problem se tak nejak "domluvit" s mistnimi detmi v obchodech, i kdyz si vsiml, ze "mluvi nejak divne mami".

     
    Komentář ze dne: 10.03.2015 13:26:47     Reagovat
    Autor: Koberec - Koberec
    Titulek:Re:
    A co zkusit Google translator?

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 01:08:19     Reagovat
    Autor: Juan - convidado
    Titulek:Re:
    Kurva zvykni si nebo to nečti. Ten,kdo to "písal", si s tím dál práci, má auto, které ho baví a snaží se to sdělit ostatním. Buď shovívavý!

    Komentář ze dne: 09.03.2015 18:35:19     Reagovat
    Autor: Dachsmeister - Dachsmeister
    Titulek:Slovenstina
    U nas mladi to same, anglicky neumi, jinou rec taky ne a ani slovensky nebo polsky nerozumi nebo nechteji rozumet...

     
    Komentář ze dne: 09.03.2015 18:41:06     Reagovat
    Autor: JJ - JJ
    Titulek:Re: Slovenstina
    Pokud „u nás mladí“ znamená Vaše děti, není to tak trochu Vaše vina?

    Naše děti (nejstarší je 11) slovenštinu zvládají bez problémů, v polštině jakž takž rozumějí běžné věci např. při nákupu a angličtinu se učí taky relativně slušně. Holandštinu nepočítám, to je samozřejmost.

     
    Komentář ze dne: 09.03.2015 18:44:28     Reagovat
    Autor: OC - ocs
    Titulek:Re: Re: Slovenstina
    Zásadní otázka ovšem je, zda si po večerech čtou Vergilia v originále.

     
    Komentář ze dne: 09.03.2015 18:46:17     Reagovat
    Autor: JJ - JJ
    Titulek:Re: Re: Re: Slovenstina
    Ne, leda Kačera Donalda a Tajuplný ostrov.

     
    Komentář ze dne: 09.03.2015 18:52:25     Reagovat
    Autor: root - Root
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Slovenstina
    Tajuplny ostrov v originale? Uci se snad zabozroutsky?

     
    Komentář ze dne: 10.03.2015 10:51:39     Reagovat
    Autor: Dachsmeister - Dachsmeister
    Titulek:Re: Slovenstina
    U nas v tovarne 22 km od polskych a 45 od slovenskych hranic.
    Jinak dcera polsky rozumi a snazi se i mluvit. Ale az ji budou tri, dame ji stejne do ceske skolky, doma se polsky nemluvi, jen zena a pribuzenstvo a znami obcas narecim, ac povetsinou absolventi polskych zakladek a gymplu.

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 07:57:09     Reagovat
    Autor: Sysopek - Sysik
    Titulek:Re: Slovenstina
    Nase deti jsou spolecnosti vychovavany do americkeho konzumniho idealu: umet jen vlastni jazyk a v pripade neamericana jeste je vhodna anglictina. Takovy clovek je pak plne odkazan na to, co je mu naservirovano.

    U nas doma jsme jednoznacne zacali dite ucit nemecky, protoze to je jazyk, ktery ve stredni Evrope ma smysl. Anglictina se na nej stejne bude v ramci naseho statniho ritolezectvi tlacit uplne vsude, takze tu se nauci tak nebo tak.

    V pozdejsim veku pak uvidime, co potomka bude bavit. Pokud to bude vypadat spise na cestovani, pak zkusime spanelstinu. Pokud to bude vypadat na nejake nadani pro obchod a podobne, tak cinstinu ev. rustinu.

    Pevne doufam, ze ostatni odvetvi si zachovaji svoji kulturu (felcarina latinu, umeni franinu, hudba intalstinu, atd.) co nejdele. Unifikace na anglictinu je nechutna.

    Krasa zivota je v jeho ruznorodosti. Mit vsechno ze sadrokartonu, vsechny limonady s cervenobilym logem a vsechny "hudebniky" s xiltem dozadu, spadlyma kalhotama, cernou drzkou a hekajici nejake nerymujici se verse do mikrofonu -> des a hruza.

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 13:09:22     Reagovat
    Autor: Japhy - Japhy
    Titulek:Re: Re: Slovenstina
    Nejsem si jistý že by němčina měla ve střední Evropě nějaké výsostné postavení. Německy jsem se z donucení učil 4 roky na gymplu a jsem rád že se potvrdil můj odhad a ne odhad němčinářky. Totiž že němčina je jazyk téměř naprosto k ničemu. Nikdy jsem neměl ambice přivydělávat si překlady textů dechovky a manuálů k pračkám jako ona. Když nepočítám občasné objednání Bratwurstu a Gulasch Suppe na sjezdovce a domluvu na benzince či s hoteliérem, vždy jsem si s Němci při pracovním jednání v pohodě vystačil s angličtinou. Hodí se, ale do dětí bych jí cizí jako jazyk číslo jedna rozhodně necpal. Angličtina a ruština se mi hodila mnohem mnohem víc. A kdybych se měl znova rozhodovat, z němčiny bych si dal nějaký rychlokurz a raději bral francouzštinu nebo španělštinu.

    Slovenčina je úžasný jazyk. První setkání s Drákulou (grófovy bosorky a ich smädné pery), další setkání četba Kámasůtry (čo sa bozka môže sa aj uhryznuť) a v neposlední řadě Kámasůtra v praxi (bozkaj mi dudušky, milláčik).

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 13:20:05     Reagovat
    Autor: volkswagen - volks
    Titulek:Re: Re: Re: Slovenstina
    Znalost angličtiny je imho dnes na úrovni znalosti čtení, psaní a počítání, prostě nutnost. Za znalost cizího jazyka považuju francouzštinu, němčinu, španělštinu.

    Mluvím německy a anglicky a samozřejmě, že při jednání s Němcem stačí angličtina, ovšem při použití němčiny je jednání na úplně jiné úrovni.

    Na sjezdovce, pumpě a v restauraci, zejména v Rakousku je němčina nutná už jen na to, aby si člověk nevykoledoval potupné tykání vyhrazené Untermenschům z východu, případně aby na je mohl oplatit stejnou mincí, což v AJ jaksi nejde.


     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 13:28:42     Reagovat
    Autor: z477 - tomsth
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Slovenstina
    Přesně! Jednání s Němcem či obyvatelem východní říše v jeho mateřském jazyce je úplně o něčem jiném, než když se odehrává anglicky, byť se i tak lze zpravidla dohovořit.

    Navíc anglicky umí kdekdo (resp. si to o sobě alespoň myslí), zato opravdu dobře německy hovořícího technika jsem k nám do firmy sháněl s velkým úsilím řadu měsíců a také je díky své znalosti nemčiny patřičně placen. Anglicky rádoby hovořící lze dnes přehazovat vidlema, ale nemčinářů je prostě - alespoň v technických oborech - zoufalý nedostatek.

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 13:36:37     Reagovat
    Autor: volks - volks
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Re: Slovenstina
    Němčinářů je krutý nedostatek, tuším, že slavná socdem ministryně školství s dcerou na soukromém lyceu de-facto znemožnila mít němčinu na zš jako hlavní jazyk (což je třeba v takovém Novém Boru náramně praktické). A zaplaťpámbů za to! :-)

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 13:42:45     Reagovat
    Autor: martinus26 - martinus26
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Re: Re: Slovenstina
    A ponemecky si zanadávať na židobolševický panslavizmus musí byť na nezaplatenie.

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 13:49:05     Reagovat
    Autor: volks - volks
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Slovenstina
    Pochopitelně, že probereme ten pronárod smíchaný částečně z Haliče, částečně z Polska částečně z Maďarska, říznutý Ruskem, který se pokusil vlísat se pod křídla Velkoněmecké říše.

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 14:11:00     Reagovat
    Autor: OC - ocs
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Slovenstina
    ... aby si člověk nevykoledoval potupné tykání ... případně aby na je mohl oplatit stejnou mincí, což v AJ jaksi nejde

    Vskutku. Neboť v angličtině tykání již dávno není ani docela málo potupné, ba právě naopak.

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 14:17:35     Reagovat
    Autor: LWG - LWG
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Re: Slovenstina
    Kdysi mi bylo vysvětleno (na tomto fóru) že tykání historicky v angličtině získalo zavrženíhodný charakter, následně bylo opouštěno a dnešní oslovování je vykáním.

    Tak nevím.

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 14:21:55     Reagovat
    Autor: OC - ocs
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Re: Re: Slovenstina
    Vždyť ano, odpovídá.<p>
    Tykání ovšem stále existuje, ale pejorativní nádech dávno ztratilo; v současnosti nese konotace především archaického vyššího stylu -- zhruba nějak podobně, jako v češtině infinitivy končící -ti --, případně ve velmi výjimečných kontextech intimní (naprosto běžně se např. tyká Bohu).

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 14:27:23     Reagovat
    Autor: volks - volks
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Re: Slovenstina
    To bohužel nic nemění na tom, že v Rakousku velmi rádi tykají, aby tím naznačili domnělou nadřazenost. Nikdy se mi nestalo, že by si to dovolili ve chvíli, kdy jsem mluvil výhradně německy. Jakmile zaslechnou slovanský jazyk tak v nemalém procentu případů přepnou do tykání. Asi jako když správný řepák vstoupí do vietnamské večerky.

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 16:26:38     Reagovat
    Autor: Sysopek - Sysik
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Slovenstina
    Anglictina v nemecky hovoricich zemich konci presne v okamziku, kdy clovek opusti hotel, drazsi restauraci, nebo obchodni jednani.

    V prvnim krame clovek zjisti, ze si neprecte ani to, co to vlastne kupuje.

    Obecne si myslim, ze je dobre znat jazyk souseda. Nevim, ale s zadnou anglicky hovorici zemi nesousedime. Jen to jen zprostredkovatelsky jazyk, ktery muze mit vyhodu treba pri tom obchodnim jednani, kde pak obe strany na tom mohou byt stejne blbe.

    Mam chalupu v sudetech, kdyz zajdu o vikendu do hospody, tak zahrat si marias s Nemcem a hovorit anglicky, to bych si fakt nezahral a on taky ne. On se snazi cesky, ja nemecky a je to ok.

    Ale hlavne - razim heslo, ze pokud moje deti budou umet to, co vsichni ostatni, pak na trhu prace maji stejnou sanci, jako vsichni ostatni. Takze AJ ano abychom nemeli doma cernou ovci, ale to je proste nutnost, zadna vysada.

     
    Komentář ze dne: 13.03.2015 18:40:00     Reagovat
    Autor: root - Root
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Re: Slovenstina
    Je to tak. Nicmene v nasem prihranici aby se clovek ucil bavorstinu, sastinu a rakoustinu, coz jsou jazyky, ktere hochdeutsch jen velmi vzdalene pripominaji... A jeste stesti, ze nesousedime se Svycarskem, protoze ucit se Alemannisch, to bych nepral fakt nikomu.

    Komentář ze dne: 09.03.2015 18:40:13     Reagovat
    Autor: Easa - Matt
    Titulek:Auto
    Prídem večer, čakám že dakto reagoval na článok a tu sa rieši slovenčina :D Ale zase popravde, odborné články a recenzie ja osobne radšej čítam v češtine ako v Slovenčine, a o dabingu nemôže byť reč.

    Komentář ze dne: 09.03.2015 19:17:15     Reagovat
    Autor: kik - tomashk
    Titulek:
    Kdyz ono se uz o BMW napsalo mnoho a mnoho. Ale ty osobni zkusenosti byly popsany krasne. A v to pocitam i jazyk:-)

    A slovenstina? Co si pamatuju, tak jsme poslouchali dost slovenskych kapel - Modus (jeste se Zbirkou ci Gombitovou), prvni desky Elanu, Prudy s P. Hammelom, Collegium Musicum, pozdeji Petera Lipu ci Deza Ursinyho - tedy abych mluvil aspon za sebe. Spousta knizek za socialismu vysla jenom ve slovenstine a mohl bych pokracovat. Proste pro me to je - a ted se omlouvam - neco jako dalsi nareci cestiny, kteremu bez problemu rozumim a ve kterem se celkem bez problemu domluvim. Navic ma tento jazyk spoustu slov ktere presly do cestiny - napr. jebat ma nepocitatelne vyznamu:-)))))))

     
    Komentář ze dne: 09.03.2015 19:37:28     Reagovat
    Autor: Hans-Paul - Hans-Paul
    Titulek:Re:
    Tak rozumět je jedna věc, číst druhá. Já zvládám v poho oboje, taky aby ne, v mém věku:-), ale zatímco mluvená slovenština se mi vyloženě líbí a mám ji opravdu rád ... a u ženských mi přijde vyloženě sexy:-) ... tak psanou sice přečtu, ale prostě nerad. Rve mi to oči. S polštinou jsem na tom úplně stejně.

    Holt každý máme své úchylky:-).


     
    Komentář ze dne: 09.03.2015 20:21:56     Reagovat
    Autor: kik - tomashk
    Titulek:Re: Re:
    Ano, mluvena slovenstina u bab je opravdu sexy:-)))))

    Pro me byla nejhorsi kombinace cestiny, polstiny a slovenstiny (zazil jsme u Jablunkova na vojne v roce 1983) - tam jsem za strizliva nerozumel snad ani slova. Po par 'decacich' to uz bylo podstatne lepsi:-))))) A to jsem mel uz slusne zkusenosti s 'vychodnari'...

     
    Komentář ze dne: 10.03.2015 10:52:53     Reagovat
    Autor: Dachsmeister - Dachsmeister
    Titulek:Re: Re: Re:
    Ano nekteri goroli mluvi jen reci sveho kmene...

     
    Komentář ze dne: 10.03.2015 10:53:21     Reagovat
    Autor: Dachsmeister - Dachsmeister
    Titulek:Re: Re: Re: Re:
    Po naszymu tomu rikaji...

     
    Komentář ze dne: 10.03.2015 12:13:00     Reagovat
    Autor: LWG - LWG
    Titulek:Re: Re: Re: Re:
    Váš kmen má vlastní gorily? Ještě máme co dohánět...

     
    Komentář ze dne: 11.03.2015 08:29:02     Reagovat
    Autor: Dachsmeister - Dachsmeister
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Re:
    Gorol vetsinou neni gorila.
    Ja jsem ovsem Slezan. Ded z matciny i praded z otcovy strany se ve Slezsku narodili a zili skoro cely zivot. Rozumim a ctu polsky, slovensky i nemecky. Krome anglictiny a rustiny. Dovolenkovou francouzstinu a italstinu zvladam.

     
    Komentář ze dne: 11.03.2015 08:47:36     Reagovat
    Autor: LWG - LWG
    Titulek:Re: Re: Re: Re: Re: Re:
    Tak to jsem si oddechnul, gorily se špatně shání a je okolo nich lítání, tak je tedy nebudu pořizovat.

    Jazykovou vybavenost závidím. Přes různé pokusy školského systému i soukromé výuky si lámaně objednám jídlo, zeptám na cestu a celkem obstojně řeku Scheissekatze, ale tím bohužel víceméně končím .

    Komentář ze dne: 11.03.2015 16:03:36     Reagovat
    Autor: Dachsmeister - Dachsmeister
    Titulek:Kolik reci umis...
    Tak ve finale stejne skoncim u anglictiny. Rusky, nemecky ani polsky nenapisu bez chyby ani vetu. A ta IT a FR je opravdu do 200 slov a dvaceti frazi...

      Stránkovat

    TOPlist

    Web site powered by phpRS V kodu tohoto webu byly pouzity casti z phpRS - redakčního systému napsaného v PHP jazyce.