D-FENS

  Hlavní menukulatý roh
  • Hlavní stránka
  • Statistiky
  • Personalizace
  • Kniha hostů
  • Autoři webu
  • Oldschool D-FENS
  • Chlívek

  •   FAQkulatý roh
  • Jak se stát autorem?

  •   Toplistkulatý roh



    téma * Poangličťování aneb Key Account Manager???
    Vydáno 23. 04. 2006 (22052 přečtení)

    Absolutně nedokážu pochopit tento stále se vyvíjející se trend a začínám mít pádné obavy z toho, že se brzy česky domluvím jen ve své zánovní extravagantní garsonieře...

    ... a to pouze za předokladu, že budu mít vypnutou televizi s rádiem a neuslyším opičí ryk kopulujících sousedů protkaný anglickoněmeckými výrazy, které jsem slyšel naposledy po návštěvě Atlas kabaretu.

    Nemám nic proti přílivu cizinců ze západu, udržují naší ekonomiku a hospodářství nad vodou, ale je smutné až zarážející, že např. v centru Prahy na Čecha narazíte akorát v podchodu, prosíc za soustavičného ohýbání hřbetu o krapet drobných, do své nepříliš velké mošny.

    Ona virtuální procházka Prahou jest také velmi vypečená. Se svou drahou polovičkou můžete navštívit Pub a dát si Stock Beer, zajíst to trochou Broth s následovanou Marinated beef tende a dorazit se Cream Cakem za což kupodivu zaplatíte českou korunou, můžete navštívit Art gallery a zakončit celou promenádu v Clubu, ale začne ve vás hlodat podezření, zda jste opravdu metrem dojeli na Muzeum, nebo jste krapet přejeli a nevylezli např. v Engelwoodu.

    Nic naplat, kde mě trend poangličťování ale vadí opravdu nejvíce, je zaměstnání a to konkrétně u pracovních pozic.
    Představme si imaginárního prodavače bot Petra , sekretářku Zdenu a hradlaře Voloďu, dva statné středoškoláky a jednoho učně, kteří jsou ze školy již 10 let venku a o práci ne a ne zavadit. Jelikož nechtějí parazitovat na státu v podobě almužny pro flákače na pracovním úřadě, otevřou si ČESKÉ stránky s nabídkou zaměstnání.

    Zde se na tyto tři nebožáky vychrlí zhruba takováto nabídka:

    FIELD SALES REPRESENTATIVE
    Koordinátor Data Entry
    Junior Credit Analyst
    Area Sales Manager
    QUALITY ENGINEER
    KEY ACCOUNT MANAGER
    Marketing Product Analyst
    Segment Manager - SME
    Assistant Business Unit Director
    JUNIOR BRAND MANAGER - FMCG
    JUNIOR BOEKHOUD(ST)ERS
    SENIOR CONSULTANT
    TECHNICAL AND SALES ENGINEER
    SALES SUPPORT ASSISTANT
    SENIOR HR SPECIALIST
    JUNIOR MARKETING RESEARCH SPECIALIST

    Trošku se možná chytá sekretářka Zdena, která vykonala nejednu soulož s mužem na podobných pozicích a dokáže tudíž odvodit, co asi práce obnáší, či dokáže alespoň pracovat s internetovým slovníkem a amatérsky pracovat s Googlem, zde však končí spásná naděje pro Petra a Voloďu, kteří by rádi strčili kartu zaměstnance do píchaček a každého 15. dostávali výplatu na dřevo.

    Stejně tak končí obrovská řada dalších Petrů a Voloďů, kteří by rádi předvedli své znalosti, jen prostě nedokáží z kvanta podobně zvučných nabídek odvodit, pro jakou z těchto prací vlastně mají kvalifikaci vykonávat.

    Chápu na jednu stranu zaměstnavatele, kteří tímto eliminují neanglicky hovořící uchazeče a že nabízená práce může být prachobyčejná, jen zvučně a nadneseně znějící, viz Sales Representative a Helpdesk manager (prodavač a sekretářka) ale pak se nezbývá než divit, proč každý zaměstnavatel prská, že mu na pohovor přijde uchazeč, který si špatně přeložil nabízené místo a šel někam, kde být vlastně ani nechtěl, nehledě na to, že spousta schopných lidí umí např. německy, leč německy znějící pozice nikde nenajdete.

    Bohužel i spousta zaměstnanců žije ve svých orgastických iluzích, že mají výborné místo, se kterým se na srazu dá výborně chlubit,jelikož znějí nadneseně, viz jedna moje kamarádka, na dotaz co dělá , jako jediná anglicky prohlásila, že Assistant Business Unit Coordinator, ale patrně jí nedošlo, že v překladu mi oznámila, že dělá něco jako lepší sekretářku, neboli dívku, která vaří kávu, pardon Coffee with milk and sugar,zvedá telefony a vyřizuje administrativu, což mi i šeptem potvrdila, když jsem se dovolil optat, co zmiňovaná pozice obnáší.

    Tak či onak, myslím si, že spousta kvalitních a pracovitých lidí, hovořící jiným jazykem než anglicky, nedostane díky tomuto trendu „JOB“, jelikož málokdo půjde na pohovor na práci, kterou si stěží dokáží přeložit i někteří anglicky mluvící lidé a to nemluvím o požadavku mít celé CV v angličtině.

    Ale život jde dál a na pracáku se místo pro každého vždycky najde.


    19.03.2006 Don Vincent


    [Akt. známka: 1,58] 1 2 3 4 5

    ( Celý článek | Autor: [Neregistrovaný autor] | Komentářů: 122 | Informační e-mailVytisknout článek )

    TOPlist

    Web site powered by phpRS V kodu tohoto webu byly pouzity casti z phpRS - redakčního systému napsaného v PHP jazyce.