|
Netusil jsem, ze je tolik krasnych nadavek.. Pryc s picovstinou, at zije nase krasna cestina!
|
|
|
|
Nene, do píčY - skloňování podle vzoru žena - píča bez píčy jako žena bez ženy :)
|
|
|
Dříve bych vnucovala vzor "předseda", také by se tam docela hodil, dnes možná "Ostrava"...
|
|
|
škoda, že tam nejde nacpat jako vzor Brno ;-)
|
|
|
Jakto že nejde?
Přeci Brno bez Brna, jako píča bez píčy. :-)))
|
|
|
no jo vlastně, to je fakt, já už jsem asi nějaká unavená, už mi to nemyslí ;-)
|
|
|
Piča je multivzorová.
Přecy, Městó, pyčo ... tóo ééé, kuře, voe pyčo, neee, ... hmm, pak ten pyčo - soudce a přeceda pyčo, to sou nejvečí pyči, pyčo. Jo a ta žena, ... pyčo, jako eee, nooo kost, voe, pyčo, jako moje stará, ne - ta je taky kost, he he, ... pyčo.
No a nakonec tooo, ... nooo, to kuře, pyčo a kamení pyčo. ...
Cooo, ... jaký stavení pyčo, ... jo aha, voe, jako stavení místo kamení, ... he he, ty pyčo, dyk to stavení je taky z kamení.
|
|
|
no to si snad kurva vwoe do piči děláš kozy :-)
|
|
|
A nedělám, voe, ... to nás učili na tej, .. základce voe. Těsně před tim, voe, než mě zavřeli.
|
|
|
ty woe, ty máš pamatováka jako slon, mě na tej zkurvenej základce taky jako něco se skoro pokoušeli naučit, ale tak ňák hovno, celý to jako ta základka byla k posrání, taky woe nebyl čas, žejo a tak woe, co by taky kurva chtěli, dyž mám jen vosum tříd, srát na to, hlavně že sme méééstřéééé
jinak aleffe mockrát děkuju, doteď jsem mluvila jak z nedělní školy a teď, fujtajxl, ještě že to nemusím říkat nahlas
|
|
|
já znám zase dialog mezi dvěma fotbalisty, co pozorujou ženský za brankou ..
hele woe .. !!
co je woe .. ??
kony woe .. !!
gde woe .. ?!
tamhle woe .. !!
tsi woe .. !!!!!!
|
|
|
:-))))))))))))))))))))))).
I naši čačtí sportovci mohou vytvářet hutnou a informačně pregnantní mluvu :-))))))).
Bravo, Aleffe :-))))))).
|
|
Jen nevím, jestli češtinu przním, když každodenně používám slova z brněnskýho hantecu, kterej je skrz na skrz počeštěná němčina:
Tramvaj - u nás: šalina - německy: elektrische
Město (Brno) - u nás Štatl (Brinsko) - německy: stadt, (Brünn)
aj.
Ale chraň ruka páně...každó mošnu, kerá si bude votírat čuňu vo zdéší hantýrunk. Na takový křivý války zme tadyk dost vysazení a lajsnem si kde komu srovnat fasádu bo mu aspoň pořádnó mu natáhnót, dyž si žgruflón nedá majzla. Takže bacha na kelcny, gómete?...konec hlášení v českém jazyce 8o))))
|
|
|
šalina - německy: Elektrische Linien (= elektricke drahy),
tam je schovanej ten schelin -> salina. :-)
|
|
|
"Linien" mi vypadlo...dík za doplnění!
|
|
|
Shalen - delat randal, ramusit.
|
|
|
Hehe, su kema z Oltecu a jezdím šmirglem :o))
|
|
Konečně je na D-Fensovi nějakej vlasteneckej článek! Už jsem si začínal myslet, že naše vlast je naprosto zkažená a že na ní nic krásného není.
NACIONALISMU ZDAR!
|
|
Aleffe, proč píšeš nadpisy článků velkými písmeny? Jak je vidět v těle článku, CapsLock ti funguje, tak opravdu nevím, proč vnášíš chaos do titulatury D-fensovských článků.
Doufám, že to není jen pro to, aby's upoutal pozornost čtenářů, a aby's je donutil cist prednostne tvoje kvalitni a lepsi clanky.
|
|
|
Možná proto, že je dnes posvícení... Mít tak Tvoje problémy a Rockefelerovy miliony... 8o)
|
|
|
a) on to nedělá jen dneska, a pořád čekám, kdy se jeho články začnou jmenovat ~!%--&@--Č-L-Á-N-E-K--@&--%!~
b) náhodou moje problémy si nepřej! Například já mám teď problém s játry, takže nemůžu uzený, pivo, kofolu, cibulku, hořtici, zelíčko, kafe ... a samý dobrý věci :(
|
|
|
co se týče *N*A*D*P*I*S*U* doporučuji přečís knihu od L. Rostena : Pan Kaplan má třídu stále rád
|
|
|
Beru zpět. Nechám si svý problémy, jen ty miliony ne a ne dorazit... ále co - peníze kazej ducha, no ne? 8o)
|
|
|
choroši, na vaši otázku vám nabízím následující odpovědi, račte si vybrat tu, která nejvíce vyhovuje vašemu světonázoru:
- když jsem hledal nadpis pro článek HARRY ŠOUMEN, přišlo mi to jako forma kompromisu mezi Harry Šoumen / Harry šoumen / HARRY ŠOUMEN - capslock mi přišel jako dostatečně minilamistický, tak jsem u toho nechal i v budoucnu
- jde mi o co největší počet komentářů a otevření, chci upoutat pozornost všech čtenářů
- D-FENS se taky podepisuje capslockem a toto je způsob názorového sblížení, v budoucnu plánuji též změnu nick na AL-FENS
- ch@os je moje druhé jméno
- mám k tomu jiný výše neuvedený důvod, na který teprve přindu
doufám, že jste nalezl alespoň jednu odpověď, co uspokojí vaši zvědavost.
P.S. pro ty pomalejší: :o)))))))))))))))))
|
|
|
Nabízím další důvod.
Aleff provádí malý sociologický průzkum a v rámci tohoto průzkumu se zajímal i o fakt, který jouda se zeptá první.
P.S. pro ty pomalejší :o))))))))))))))))), ha ha ha, chro chro, hýk
|
|
|
oni totiž joudové roupama nevědí co by, protože kdysi vyčítali aleffovi, že píše jenom malý písmena a že se to nedá číst a teď když maj všechny velký, tak se jim to taky nelíbí, halt joudovi se nikdy nezavděčíš :-)
ale s tím nickem to není špatný nápad, možná si změním nick na mous-FENSa :-))
|
|
|
Nabízím lepší variantu.
Co takhle M-ENSA.
|
|
|
to mi připomíná ..
když má to slabší pohlaví periodicky ty svoje "výkyvy", tak se říká ..
- přijela na návštěvu rudá teta
- sednout si na sekeru
- mít šmíru
jinak zajímavý průzkum by se dal udělat třeba na původ nicků. jméno dají každýmu rodiče, ale to, co si tu kdo vybere - to už je sonda do mozku :o)
|
|
|
Cudné dívky říkají, že mají "jahodové dny".
Já tomu říkám "krámy", což slušné dívky pohoršuje.
Osobně si myslím, že krámy jsou dost univerzálním označením, které nemusí nikoho pohoršovat. Zato jahodové dny, ... jen když si ten výraz hluboce vychutnám, chce se mi zvracet.
|
|
|
za tohle stejně skončíme v pekle - ježíš si pro nás přinde :o))
jesus rulez (c)
|
|
|
já se pekla nebojím, je tam fajn, teplíčko a tak :-), sice bych radši aby si pro mě přišel Lucifer, ale když na tom ježíškovi, tak trváš, tak pro mě za mě ať si pro mě třeba přijde mimino ;-)
|
|
|
bible praví, že ten kdo zhřeší, skončí buď v pekle nebo si musí utnout úd, vyloupnout oko apod., a může se dostat do nebe jako invalida. takže stačí jednou a hotovo :o) když si představím, jaký podle týhle definice přijdou lidi do nebe, tak snad budu hřešit a smilnit preventivně :o)
|
|
|
Ježíš Aleffe, dej už s tím "ježíš je absolutní vítěz" pokoj ;-)), já si dodnes (a že to "dílo" už nějakou dobu po síti putuje) nedokážu představit, že by snad takovýto "nábor" mohl být myšlen vážně. Buď je onen mladý a velmi zanícený muž vynikající herec a nebo je to poněkud vášnivější verze mladých křesťanů, kteří před obchodním domem v našem městě hrají a zpívají, aby nás povznesli z morálního bahna, v němž se zřejmě my nevěřící nacházíme. V každém případě ale dělají tito umělci křesťanům špatnou službu a nechápu, že jim to ještě nedošlo. A nebo došlo? I to by bylo zajímavé téma pro ZDEJŠÍ diskusní fórum. V každém případě, pro mě ať raději nechodí, na toto téma jsem kdysi četla velmi strašidelnou povídku a nebylo o co stát. Omlouvám se za dlouhý a pro část čtenářů možná nepříliš pochopitelný příspěvek...
|
|
|
no, KITI zmiňovaný zvukový záznam má právě největší hodnotu v tom, že to je REAL. konzultoval jsem to s odborníkem na sekty a takto vzývají nejvyššího tzv. charismatici, tedy křesťanští Ultra´s :o)))) ježíš si pro tě přinde :o)
|
|
|
Tohle si můžete in natura poslechnout na roku u Anděla každej pátek. Doufám, že už brzy bude takova zima, ze tam ty debilove nevydrzi.
|
|
|
mohli bychom shromáždit dostatečné množství dlažebních kostek a vyrazit tam na happening :-)
|
|
|
Elegantnější před anděla přivézt antonem pár duchoborců. Jak by charizmatici zvládli čelindž s tancujícíma naháčema. Kam se sere "Mezi ploty". Vlastně by-se-sralo.
|
|
|
ano, pak by ta sešlost dostala rázem správný ekumenický rozměr :o)
|
|
|
chceš tím říct, že když neříkám jahodové dny (to je děs), tak nejsem slušná dívka???? když někdy občas říkám krámovat, tak nejsem slušná dívka?? takže jsem neslušná dívka a ještě jsem přišla o iluze :-(
ono to někdy může být zavádějící, mám známou ta si otevřela dva obchody a měla někde sraz a někdo jí omlouval, že nestíhá protože teď má ty krámy a s tím je spousta problémů a oni to jaksi nepochopili :-), každej jí sice litoval, ale nechápali proč to tak troubí do světa
|
|
|
Ano, s těmi obchody měla asi skutečně hodně potíží....
Připomělo mi to skoro stejný kalibr, když si jedna moje známá zapalovala ve společnosti z většiny pánské cigaretu, kterou skutečně držela v ruce jak "prase kost" a mimochodem k tomu poznamenala, cituji - "Kluci, já stejně tak hnusně kouřím...."
Dost se divila, když jsme zařvali a skončili pod stolem.
|
|
|
Ty jahodové dny jsem ještě neslyšel, něco nechutnějšího si teď ani nepředstavím....
Jak vůbec děvčata ke krámům přišla? Není to z angličtiny (původní slangový výraz pro bolestivou menstruaci) ?
|
|
|
v mém případě to není sonda do mozků, můj nick má původ ve zkomolenině mého příjmení za svobodna :-), autorská práva mají mí spolužáci
|
|
|
U nas se taky rika, ze "Prijela teta z Cervenyho Kostelce" (je to kousek odsud)
|
|
Zajímavý text leč příliš krátký.
Hledala jsem tam pár úsloví, jejichž nepřesný význam mě pronásleduje celým životem, ale zatím nic. Tak to dávám do komentáře:
1) KDO "stojí jako píčus u fary" (já si vždy představovala nějakého prosebníka a nyní nevím)
2) CO dávají v TV, když tam jsou pouze "zapíchnuté vidle v hnoji" (mě to evokovalo anténu, nevím proč)
3) JAK se dívá člověk, který "kouká jako husa z flašky" (asi blbě, ne?)
Koukám, že mě ani tak netrápí sprostá slova, jako bohatost výrazových prostředků českého jazyka.
Tak zdravím jazykozpytce, sedám na horáka a jedu "zlobit" automobilisty :-))
|
|
|
myslím, že je škoda, že dnes se již málokdo věnuje pěstování jazyka českého - chybí osobnosti, respektive lidé, kteří by tvořili z čiré radosti. současným hitem je konzumovat vše, co je předžvýkáno a pak když člověk vidí nějakou verbež lotrovskou v TV, jak se pomalu ani neumí vyžvéjknout, to je katastrofa. nebo tv nova - uvádět soutěž milionář jako "vědomostní soutěž" je dle mě urážka - nechápu, proč jim RRTV nevypálí 10 mil. kč pokutu. nebo snad patří k vědomostem vědět, jakou telenovelu vysílá tv zn@va ?
navíc k vytváření různých specifických slovních spojení docházelo většinou v rámci nějaké skupiny, ve které spolu lidé komunikovali. dnes se to redukuje na vojnu a na vězení, což je taky průser. konzumní způsob života atomizuje lidi na izolované jednotky, boří vztahy v rodinách (protože pak je každý lépe ovladatelný a je mu možno do prázdné hlavy vložit předžvýkanou informaci) a výsledkem je a) neschopnost jedince domluvit se vlastní řečí a neschopnost vyjádřit svoje pocity a b) potřeba mlít cokolo o čemkoli a kdykoli.
internet však nabízí prostředí, ve kterém může jazyk dále kvést ve své košatosti - viz. rozšíření slova zmrd/vohnout, i d-f je skupina, která si vytváří vlastní mluvu. někteří ji jen papouškují, někteří ji rozšiřují o další slova. ať se na mě nikdo nezlobí, ale tak nějak si představuju "multikulturní prostředí" - ne jako sračkoidní protlak, kterým se mluví stejně tu i tam, ale jako komunikaci, kde každý používá sobě vlastní výrazové prostředky a vnímá odlišnosti napříč republikou (částečně i česky hovořícími uživateli v zahr.), což není totéž jako zaplavit síť zaplavit web nekonečnou sračkou.
tož posílám pozdravy z prahé :o)))))
|
|
|
Zabudas na skupinu nadsenych jazykovedcov zdruzenych okolo boardu "Zahorany u Berouna" http://gweb.cz/zahorany/diskuze.asp?cmd=show&room=ZAHORANY
Ale ked som to teraz kontroloval, zda sa ze bez podpory statu a spolocnosti aktivity odumieraju, urcite v porovnani s casmi najvacsieho rozkvetu. Takze mozes mat aj pravdu.
|
|
|
V tomto oboru existuje i moderní české bádání, viz kniha "Šmírbuch jazyka českého".
|
|
|
Ad 1) Neznám, ale takhle nějak vypadal můj kolega, když milostně vzplanul k naší sekretářce a dlel o polední pauze u ní v kanceláři.
Ad 2) Znám variantu: "co tu stojíš zaražený jak vidle v hnoji", což je dostatečně samopopisné. Možná si to nějaký wanna-be-lingvista z tvého okolí odposlechl někde na návštěvě a použil/upravil do tebou uváděné verze, aniž pochopil význam.
Ad 3) Zde je také rozpor, podle mého názoru je známější: "čumíš (na to|do toho) jako husa do flašky". Tedy opačný směr.
|
|
|
3) já znám "čumí jako husa do flašky" (určitě blbě, těžko si představit, že husa čumí do flašky chytře :-) ), obráceně je to blbost, kde by se vzala husa ve flašce??
|
|
|
husa ve flašce ? asi jako ježek v kleci, ne ? - je to hlavolam
|
|
|
Husa ve flašce je jen poddruhem husy na provázku :-)
A "čumět jako husa do flašky" znamená na něco zírat - podobné xenofobnímu "čumět jako Slovák do budíku" :-P
|
|
|
Tak, už jsem zpátky, kolo odpočívá a já usedám ke své večerní potravě ducha (tedy internetu) . Koukám na to jako husa do flašky (jednu - flašku, ne husu- už jsme cestou urazili, ale nic ve zlém, uražená byla jen chvíli ;-)) a díky, vážně se zde dobře bavím. Možná ona husa hledala zoufale lék na ptačí chřipku, naletěla nějakému pěknému "ptákovi" a nyní z té flašky prostě kouká jako husa, asi tak. A nebo byl v té flašce provázek s další husou, na který ji nalákali, pak flašku otočili dnem vzhůru a zapíchli vedle vidlí do hnoje, nevím pouze, zda pak na to nekoukali jako ten pí.us u fary.
Jo, kdo za to vlastně může? Marťani? ODS? Asi ta čeština ;-)
Pak ale tápu a ptám se : "Jak čumí ti Slováci?" Jebem Ti boga!
|
|
|
Husa do flašky, vy městský děti, kouká bokem hlavy a vypadá u toho extrémně blbě.
|
|
|
nieco z tych novsich:
čumieť ako bača do tuzexu
|
|
|
Znam pouze kouzelnou a samopopisnou variantu "rvat to tam jak vidle do psa" - bez souhlasu druhe strany.
Pravda je ze moderni mluva vypada tak ze exponovany clovek vic oceni dialogy z filmu Skritek...
|
|
|
ad 2) To znamena, ze tam davaji ho.no. Predstav si staticky zaber na ony vidle v hnoji, predpokladam, ze bys na takto treskute zabavny porad dlouho koukat nevydrzela.
|
|
|
ad2 - taky by to mohl být tzv. monoskop (kdysi zabíralo jeho vysílání většinu vysílací doby). Bylo tam spousta čárek - vidle a uprostřed kruh - hnůj.
|
|
|
Tak je dobré vysvětlení :-))
|
|
|
ad 3) husa DO flašky kouká stejně jako všichni ostatní, tedy jedním okem. ovšem pokud si uvědomíte, jak vypadá hlava husy (že oči jsou po stranách hlavy), dojde vám, že kouká fakt blbě. jo a taky kouká nejdřív jedním okem a pak druhým, takže kroutí hlavou, což má původ v tom, že ptactvo vidí každým okem něco trochu jiného a bla bla bla bla bla...
(:
|
|
|
U nás je také oblíbené: "Čumí jak nudle z bandasky!"
|
|
|
to mi připomíná odpoledne na starém bělidle v cover verzi od j.vrchlického:
"odpoledne bylo na starém bělidle lautr hovno co na práci. kohout jebal slepici až z ní lítalo peří. babička řekla barunce. barunko, skoč pro to pírko přes plot - dobrá hospodyňka pro pírko přes plot skočí, i kdyby si měla kundu roztrhnout. já se vám na to vyseru, řekla barunka. a babička dala barunce facku, ž ejí vylítla z nosu nudle jako mořské lano."
též jsou luxusní věty:
"u s plavu začala zpívat viktorka. co ta kurva zase ječí ? to víte pane prošek, když ženskou svrbí, je to horší, nežli by se pata podebírala."
"babička šla podojit kozu. sehnula se a zavadila o oj vozu za sebou. to jste vy pane prošek ?"
asi to budu celý sepsat, než mě o paměť připraví senilita :o)
|
|
Clanek pise ze "U prdele" je dum v Tabore. Jsem z Tabora, kerej barak to je? Ja takovej neznam, zato vim ze jedny restauraci za bechynskym mostem se vodjakziva rikalo "V prdeli", vono to tam taky v prdeli je.
|
|
Na vojně mě kolega z Prešova skutečně počastoval větou:
"Ty píčo, do píči, ta píča je v píči!". Už přesně nevím o co šlo, ale ta první píča jsem byl já, druhá znamelana upozornění, že je zle, třetí byl mě dnes neznámý předmět, který se, jak vidno z té čtvrté, patrně poroucal. Zpětně je informační hodnota té věty nepříliš zřejmá, tenkrát jsem však věděl která bije, protože jsme odpověděl po našem: "Hmm, tako to je v prdeli!"
|
|
Moc pěkný článek, díky za něj.
U nás, "fBudějcích" (ano, Tettercity), se říká "mít prdel jak čtyři dvory" - velkou prdel, Čtyři Dvory je název městské čtvrti. Jinak "tlemit se jak když koza chčije na plech" je docela často používané spojení i dnes.
|
|
|
Já hodně používám úsloví "je to píčou ke zdi", když se něco nedaří. Kupodivu se to naučili i někteří naši zákazníci (asi ode mne ;-) a používají to taky.
Zajímalo by mne, jak vlastně slova "píča", "prdel", "srát" atd. ke svému pejorativnímu významu přišla...
|
|
|
Jo, "píčou ke zdi" používám taky, myslím, že to nebude zas tak staré spojení (těžko říct...). Lidi si holt uzpůsobí slova tak, jak potřebujou - viz píčovština.
Btw - když se to naučili zákazníci, tak asi nebudeš dělat v bance, viď? :-)
|
|
|
V bance nedělám, pohybuju se v IT se zaměřením hlavně na servery. A když si nějaký ten zákaznický server postaví hlavu a já si myslím, že jsem v serverovně sám, tak mu nadávám nevybranými slovy. Ale už se několikrát stalo, že mne místní lidé zaslechli a zejména tohle spojení s píčou se mezi nimi rychle ujalo...
|
|
|
Dá se postavit server píčou ke zdi? Komerce se vkradla už i do reklamy.
|
|
|
Nevím jak server, ale u Renaultu to určitě jde :))
|
|
|
da. staci ked ho proste postavis (alebo polozis) a ani nemusi byt pri stene ;)
|
|
|
tak to jsem někde četla, že slovo "píča" má svůj původ v době napoleonských válek. Tehdá se říkalo ženskému přirození "la petite chat" (nevím, jestli je ta francouzština dobrá, sama umím pouze pár výrazů, např. merde) a češi si to nějak přizpůsobili. Psala to paní užnevímjaksejmenovala v knize "Mstivá kantiléna", jo už vím, Carola Biedermannová, a ta kniha měla být biblí feminismu. Patrně ten spisek měl být pouze odpověí na tu červenou knížku od toho blbého horolezce, páni jistě vědí.
|
|
|
Vědí i dámy a já osobně bych byla ráda, kdyby všechny feministky uměly psát právě jako paní CB. Já osobně v tom vidím právě onu pro některé nepřijatelnou esenci laskavého humoru a trochu štiplavého koření na opatrných jazýčcích "malých" českých feministek. Ať žijí "kočičky" ;-))
|
|
|
největší feministky jsou ženy, které jsou přirozeně ženské, s chlapama to umí, a tak nemají problém navazovat hodnotné mezilidské i sexuální vztahy. nezaměňovat za chlapny, které hystericky bojují za práva BÝT ŽENOU !!! asi mají oprávněný strach, že vymřou.
|
|
|
la petite chate - kočička
le petit chat - kocourek
Ale věřte vojákům, že budou vyslovovat spisovně. Zvlášť někde na seníku...
|
|
|
|
Tak tomu muze verit jen ten, kdo nemluvil sproste s Madarem. Jednoznacne madarske slovo :-)
|
|
|
V Písku se zase říká "Měla prdel jak Štýrskej valach". Ale nejlepší úsloví je stejně životní krédo mého praděda: "Jeden prd je lepší než deset doktorů! "
|
|
Tesat do kamene by se měl tento článek! ... Český jazyk je krásný, košatý i košilatý. Myslím, že se najdou i v dnešní době obránci, záchranáři, milovníci našeho češtince....
|
|
Nevím proč, ale z dávna si pamatuji... "Směje se jako když hrbatej jede po schodech"... Mám pocit, že se to používalo v podkrkonoší... A co "čumí jako tele na nová vrata"? Nebo "vypil by mrtvýmu voko"? To musely být aktuální situace, které se skutečně staly a jenom tím, že to někdo okomentoval a přesně to sedlo, se to dočkalo opakování a vniklo do podvědomí... A nemusí jít ani o vulgarismy... Jeden můj dobrý známý v Liberci, kdysi dávno končil každý pátek "jako lachtan"... Co to znamenalo... Znamenalo to, že zkonsumoval obvyklý počet budějovických dvanáctek v radničním Parlamentě a v okamžiku kdy přestal vnímat, obě dlaně volně visících rukou natáhl jakoby vodorovně od těla... Jako lachtaní ploutve... Spolupitnící už věděli o co jde a reagovali patřičně, tzn. nedostal nalito... Na závěr snad, Aleff měl kliku na "svého" profesora češtiny... Mě profesorka češtiny vytkla, že když nečtu denní tisk, jsem apolitický a nezapadám do společnosti... Fakt je, že to bylo v osmdesátých letech... Argumentoval jsem tím, že nerad ztrácím čas zbytečnostmi, což ji rozčílilo... Kdepak je jí asi konec...
|
|
|
u nás se říkalo, "směje se, jak když blbej jede po roletě a brzdí rohlíkem" a taky, že má žízeň, že by "vypil vodu z kytek"
kdepak by jí byl konec, třeba učí dál :-(
|
|
|
až budeš v nějaký lepší společnosti a dostaneš žízeň, zkus co nejvíc nevinný výraz a řekni: "mám žízeň, že bych mrtvýmu vypila voko". pro obdobnou situaci na slovensku se doporučuje prásknout pěstí na výčep, aby se krčma ztišila a zařvat: "tož ten jiří jánošík byl stejně maďarský žid". když to přežiješ, získáš nezapomenutelný dojmy :o)
|
|
|
také se říká, když někdo nemá cigarety a chce kouřit, tak že by "vyšlukoval psovi ocas", tím myslím ve slušné společnosti upoutám dostatek pozornosti, možná bych to mohla zkombinovat :-)
|
|
|
to musí pár lidí v mžiku poslat k zemi :o) i když .. v UK jsem zažil ještě lepší fo paux (snad se to tak píše), když si na lsavnostní recepci jedna dáma nahlas uprdla. bonton sice velí nedat v takovém případě nic najevo, ale zkus to, když tě někdo takhle zmasakruje. několika nevychovancům z toho vylítlo šampaňský nosem (včetně mě). samotná dáma však ani nehnula brvou :o), holt ta modrá krev ...
|
|
|
Faux pas. Ale jinak dobry, pri te predstave jsem se hezky pobavil. Taky bych se asi neudrzel...
|
|
|
dík za opravu.
p.s. kdo nezažil, nemá představu, jak je to devastující :o) jen mi není jasný, proč - když se jedná o bonton - není v předmětné situaci zvykem, že dotyčný dobytek je potupně a veřejně exkomunikován ze společnosti. namístoto toho se předpokládá, že se má člověk ovládnout a popřít v sobě všechno, čeho byl svědkem, aby to pak mohl za zády dávat k dobru jako historku k pobavení přítomných :o)
|
|
|
UK?? chtěls tím naznačit, že se mám naučit i anglickou verzi mrtvýho oka a šlukování??
|
|
|
chtěl jsem tím naznačit, že chodit mezi lidi znamená vystavovat se mnohdy a mnohde nevýslovnému hnusu, který je dáván na odiv, přesože by měl být ve skutečnosti pranýřován. mě se např. včera a dneska podařilo vyslechnout slavný hustohit tabáček od zmrdaski tak 5 krát. jednou v autě (radiožurnál), zbytek restaurace. konečně jsem pochopil, že si mám zde publikované informace o tabáčku a o výroku "né, že né" dávat dohromady jako součást jedné a té samé úchylnosti. to bych blil.
|
|
|
já jsem hustohit tabáček byla nucena vyslechnout taky už asi 105x a taky jsem teprve dneska zjistila, že "né, že né" je odtamtud :-(
|
|
|
Tyto historky (právě jsem sem jednu chtěla napsat a poté zvítězil pud sebezáchovy a zákon o ochradě osobních údajů ;-) a nastoupil kolega Reset) bohužel také vypovídají o úrovni lidí pohybujících se v "lepší společnosti". A někdy je docela trapas se jakožto "nadčlověk" cítit mezi přiopilými a uboze se chovajícími "polobohy", kteří se domnívají, že jim peníze a postavení nahradí nedostatek taktu a slušného chování...
|
|
|
Slyšel jsem, že kdysi za socíku byla naše delegace v UK na večeři s královnou. Vedl to tehdy snad Indra nebo jiný komouš, to už nevím. Banket běžel a královna si prdla. Indra vstal, omluvil se společnosti a odešel. Od té doby prý měl u královny dveře kdykoliv otevřené.
|
|
|
to musela bejt ale smrtelná kombinace - zasloužilý bolševický soudruzi a UK královna :o))) ještě jsem si teď vzpomněl na jedno slovní spojení vyjadřující, že má dotyčný žízeň - z prahe to asi nebude, posuďte sám: "pel bech" - ale musí se to říkat s naprostou odevzdaností, aby to po vyslovení vytvořilo dramatické ticho :o)
|
|
|
U nás se taky říká: "Mám žízeň, že bych se o ni mohl opřít" nebo "Mám žízeň, až se mi lepí patro". Taky mám odposlouchaný rozhovor: "Kolik je hodin? - Půl šesté - Já mám žízeň, jak kdyby bylo osum!" A taky je hojně používané: "Mám hlad jak spisovatel", "Pije jak německý zájezd", "Kuři jak sadrovy ježek", "Přehlídl mě jak rodné lány", "Zruším tě jak třídu", "Držíš to jak pana ocas".
A nezapomenutelný Karol Polák:
"A Richter škrabkal, škrabkal puk z rohu klziska, ako sa škrabká krém z vreckovej krabičky, keď už je ho tam málo a prihrál pred bránu a góóól."
|
|
|
nezapomenutelný byl i gabo zelenaj: "aaano, to bola bomba dušana pašeka - oj, len sa trela, dva tri metre .. čo chýbalo a mohl byť gool"
|
|
|
anebo též "žrdka, ale aj tá je súčasťou štadiona" nebo mé oblíbené "náši majú obrovskú chuť hrat, ale bohužial nemajú loptu" =)))
|
|
|
"Na ihrisku je taká hmĺa, že aj vtáky chodia pešo." Slováci případné nedostatky prominou ;)
|
|
|
V autoškole mě instruktor - takto starší distingovaný pán - zbořil výrokem "držíš tu šaltpáku jak jeptiška péro...
|
|
|
Též se u nás říká o někom, komu nejde práce zrovna od ruky: "hrabeš se v tom jak študák v piči".
A o někom, kdo něco dělá až příliš pečlivě: "hraješ si s tim jak s první láskou"
Je zajímavé, že čeština má takovou potřebu používat často přirovnání. V jiném jazyce jsem to až tak nepozoroval. Věděl by někdo důvod, proč nestačí prosté sdělení, ale proč se většinou přidá ještě nějaký hodnotící dovětek?
|
|
|
hladny ako cenkovej deti na 15 strane
vysrat sa na to ako na placaty kamen
byt v prdeli ako poliaci v '39
hlasky:
ja by som spal az by som strikoval
a co je to za siet ten fernet (pri pohlade na skoro dopitu flasu ;)
velmi podnetna diskusia :)
|
|
ze clanek na obhajobu ceskeho jazyka napise zrovna ten, ktery vzdy psal clanky s cetnosti ceskych a cizich slov tak pul na pul! :)))
holt lide se meni, svet se meni.
|
|
jak muze nekdo psat tak pokurveny vyrazy!?!
|
|
|
Nepičuj ty pičus zpičený a zapičuj do tej pičy, skama si se sem vpíčil. do piči zpíčený !
|
|
...v předmluvě jednoho cestopisu (přepisu "palubního denníku"), že: "Komu vadí sem tam nějaká ta "kurva", není Čech a nemá rád svou řeč" 8o)
|
|
Neříká Fidel náhodou "Socialismo o muerte!"? Jo, španělsky taky neumím....Nevytahuju se, jen se ptám.
|
|
Neříká Fidel náhodou "Socialismo o muerte!"? Jo, španělsky taky neumím....Nevytahuju se, jen se ptám.
|
|
|
Patria o Muerte...
Pěkný den.
|
|
|
Fidel je, i když to může znít šíleně, nejúspěšnější politik vůbec, nikomu jinému se nepodařilo se tak dlouho udržet u moci a tak pevně třímat otěže :-)
|
|
čuráček (visutá kadeř na dámské divadelní vlásence Ph, VR)
:-) Tak už alespoň vím, co tím onehdá ten chlápek myslel. Možná jsem mu tu pěsťovku ani nemusel dávat.
|
|
|
myslím, že měl, protože jestli ti řekl, že jsi "visutá kadeř", tak to je hodně sprostá urážka ;-)
|
|
|
Otázka je, jaký typ kadeře měl na mysli. Jestli tu hodně kadeřavou, tak si tu pěsťovku fakt zasloužil.
|
|
|
Za středně kadeřevou bys jej jen pokáral, že?
|
|
Můj bývalý kolega (automechanik) přišel do skladu a pravil: "Dej mi ten hed s tím henhenem!" a kupodivu skladník nelenil a donesl na první pokus co se po něm chtělo.
A zopáknu hlášku kamaráda z vandru, kdy se z lesa ozvalo: "Já se na to vyseru, já se nevyseru, kdybych se posral!"
|
|
Z knihy citovat můžeš s uvedením zdroje a nikdo po tobě nemůže chtít, abys článek stáhnul. Tak praví autorský zákon. Mimochodem, vzpomněl jsem si na termín, "má hubu, že by mohla žrát tatranky naštorc", což je zřejmě adekvátní pojmu "má hubu jak pračku na čuráky".
|
|
|
znám taky obrat - má hubu jak pytel na zmije :-) co se týká lege artis, tak je to moje nejoblíbenější nakladatelství a chtěl jsem zachovat max. seriózní postoj, protože jejich publikační činnost je velmi osvětová a kupuju od nich hodně knih.
|
|
|
Moje máti hodně používá úsloví "má hubu jak rantl od vany", zejména ve spojení s černošským obyvatelstvem. Tolik k těm hubám :-).
|
|
|
u nas se rika ma hubu jak vjezd do piskovny...
|
|
Muj spoluzak na zakladce zase rikaval -"no to mi vyndej" s "to me ho preruckuj" (udiv), "to bych si radsi vyskub" (zhnuseni), "s doutnikem v hube a prstem v prdeli" (v pohode), "ty bych se nedotknul ani drazdidlem na vopice" a "o tu bych ani kolo neoprel" (nepritazliva). Kdyz se nalil, tak toho bylo vic, ale uz je to nekjaky ten patek...
|
|
|
S tím "to mě ho přeručkuj" jsi mě dostal :D . Známý zase říká "to bych si ho vyškub i s kusem břicha"
|
|
"Jsme v prdeli jak sláva stepních indiánů" říkával můj spolužák z VŠ
|
|
Já taky něcopřidám:
Teď jsme v prdeli jak Baťa s dřevákama. Drží to jak Žižka telefon. Smrdí jakbolavá noha. Nese se jak hovno na palici. atd.
|
|
|
S tou bolavou nohou jsi mi připomněl kolegu, který kromě tohoto používá další: "To je složité jak žebřík", "To je jednoduché jak čerpadlo", "Přišla baba s íkfé šumící trávy" ev. "...íkfé dnešního data", "zmatený jak lesní včela", "zmatený jak koloušek". Bavili jsme se s kolegou právě o tomto hochovi, když vstoupil do dveří. Říkám: "My o vlku" a on okamžitě: "...a vlk v prdeli!"
|
|
|
já znám: zmatený jak pětikoruna v bance :-)
|
|
|
Jeste bych pridal "... ikve dva dny staryho psa"
|
|
|
IQ:
hupaci konik
izbova teplota
IQ test: nalez negativny ;)
|
|
... když je na zábavě (koncertě, v hospodě, etc.) málo ženských tak je "přečurákováno"
ad místorpis: brněnské hospodě U Primů (Minská ul.) jsme na studijích říkali "U zpocené píči" a nevím proč :-(
|
|
To byli dva studenti VŠ, kterým se pro jejich oblíbené slovo neřeklo jinak než "velkej Mrdka" a "malej Mrdka". Zejména o malém se tvrdilo, že spisovné češtině nerozumí, že na prosbu "prosímtě, uvař vajíčka" nereagoval ale na "namrdej to tady do tý kundy" začal vařit.
Bydlím kousek od školy a občas si připadám jako na kasárenském dvoře...
|
|
Aleffe, diky za tento clanek a zejm. za za vetu: "Važme si svého jazyka, čeština je krásná a kultura z ní vzešlá je jak rezervoárem myšlenek pro budoucí generace, tak naší vizitkou doma i ve světě. Nedopusťme degeneraci rodného jazyka a bojujme za jeho rozkvět všemi prostředky."
Nenapsal bych to lepe!
Kdyz vidim pronikani anglismu a germanismu, zjednodusovani jazyka (zejm. "otomovani", napr. "souzeni je primarne o znalosti pravniho radu" a mnohe dalsi), je mi zle. Uz se zapomnelo, ze to byl prave jazyk, kterym zacalo sebeurceni naroda, a malokoho napadne, ze to funguje i obracene...
|
|
Kdysi na střední se strhla bitka mezi naším spolužákem a cizím individuem. Nejdřív po sobě štěkali a ten cizí se rozohnil a řekl: "Di do piče, ty pičo!" Načež jiný spolužák odtušil: "Slyšel jsi, Rosťo? Máš jít do sebe!"
|
|
|
...na střední a taková neznalost anatomie... :-DDD
|
|
|
to by mě zajímalo pane urbanče, co si představujete pod takovým slovem "pičus" ? :o)))
|
|
z "petit chat" = malá kočička, když napoleonský vojáci sahali českým selkám pod sukně...
|
|
bežte nekam...
Skoč mi na cara.
nebo
Skoč mi do trenek a vobehni gumu...
Pak take vyraz: Vytřít prdelí zrcadlo...
přání všeho dobrého: Aby Ti kuna vejce vypila.
Tak dlouho jí to chválil, až jí ho tam vpálil.
ošklive kletí: Mrdat chcíplý krávy do chlupatejch prdelí.
|
|
Jednoznačně můžu doporučit Patrik Ouředník: Šmírbuch jazyka českého. Ke koupi třeba na www.paseka.cz/80-7185-638-X.html.
Skvělý je taky Kryštof Bajger: Šestijazyčný slovník vulgarismů. Ten je na studentcentrum.cz.
Lesba se polsky řekne pizdojebka :-)
|
|
Dovolím si poznámku k tomu "opičovanému" úryvku z východnej časti SR: keby tam niekto vyslovil podobnú vetu, tak by mu 90% miestnych vôbec nerozumelo. Tento úryvok bol predpokladám zamenený s komunikáciou slovenských Rómov asimilovaných v Ostrave a okolí... Ale ináč ma článok úprimne nadchol : ) hawk
|
|
Pokud je mi známo, také Jaroslav Žák ("Cesta do hlubin študákovy duše" m.j.) napsal knížečku, kde sebral dost lidových výrazů bonmotů a slovních vazeb. Domnívám se, že se to jmenovalo "Čeština je jazyk vtipný" a vyšlo to někdy v 1947 -8 (před vítězným únorem). Také to vycházelo v těch letech na pokračování v časopise, tuším že "Výběr" se jmenoval.
|
|
|
|