|
1. Dušek jasně sdělil svůj názor, jaké předpoklady jsou podle něj potřeba pro práci v ČD a na ministerstvu. Toto nerozporuji, situaci osobně neznám,
2. Dušek se projevil jako naprostý venkovský buran a hulvát. Na úrovni politiků by se měl používat alespoň trochu kultivovaný projev a ne věty typu "bojím se ohnout pro tužku".
|
|
|
Většina odborářů je stupidních. Jsou to lidi, kteří nikdy nepotřebovali hlavu, stačilo jim nějaké větší kladivo a poslední číslo časopisu Kovák. Neumějí komunikovat na přijatelné společenské úrovni a podle toho to taky vypadá.
|
|
|
Bohužel touhle taktikou slona v porcelánu vydatně posloužil vedení MD a drah, protože kdokoli si je teď dovolí kritizovat, má předem zajištěnou nálepku (přinejmenším potenciálního) homofoba.
|
|
|
To je jistě možné, ale nevydrží to dlouho.
Vezmi třeba D-Fensův článek. Věcně vytknul Slámečkovy nedostatky. Je proto homofob? Já si myslím, že Slámečka je blb, protože jako blb myslí a ještě o tom informuje okolí. Kam si nechává co strkat je mi jedno.
|
|
|
Dušek je jedním z těch ksindlů, díky nimž se za posledních minimálně 15 let v černý díře s názvem České dráhy utopilo pěkných pár desítek miliard z daní nás všech. Normální by bylo ho za to kopnout do prdele, okovanou botou a ještě s rozběhem.
Ale to né, to se v dnešním světě nenosí. Pravé peklo se snese teprve na toho, kdo se otře o homoklády. Fuj, to je mi zas dneska blivno.
|
|
|
Zde je cerstve (a pomerne obsahle) vysvetleni pana Duska na Ydnesu:
http://tinyurl.com/yanc4mb
Nekteri diskutujici zde pozadi situace odhadli celkem dobre.
|
|
Nemíchejme věci dohromady. To, je-li nebo není-li Slanečka gay (vím, D-F to slovo nemá rád, ale je krátké a proto pohodlné) souvisí s funkcí ministra dopravy jen málo. Jeho rozhodnutí nijak nenapadají 96%-ní menšinu. Horší je, má-li Dušek pravdu i v tom ostatním - t.j. v komplotu gayů. Tyto vazby běžně existují, jsou docela silné a dělají z jednoho úřadu úřad jednoho "muže".
Proč? Protože. V oblasti kultury jsou takové dvojice, trojice i vícečlenné koalice známé a najisto se s nimi počítá. Přijde-li na funkci ředitele tenhle, dostane zakázku na návrh scény onen a funkci šéfa zase tamten. To je danost, nikdo se ani nepodiví. Dokonce to často bývá ku prospěchu věci - znají se, vycházejí si vstříc, vědí, co jeden od druhého může očekávat. Snadněji spolu prosadí sebevětší pitomost, ale třeba i dobrou věc. Co z toho to bude určí jejich inteligence a umělecké cítění, ne jejich sexuální orientace.
V kultuře se o těchto gay-partách nemluví. Stejně tak, jak se nemluví o tom, že krásná modelka musí strávit pár minut denně na WC a že přitom nevoní (dieta je strašná pruda pro střeva), ať má na stěně namotovaný sebesilnější "Bries".
Ostatně - ti nejúspěšnější ředitelé a intendanti v dějinách divadla byli vždy 4%-ní. No a?
Že o tom Dušek promluvil hlasem křupanským svědčí jen a jen o tom, že křupanem je.
Chtěl snad jen říct, že vlivem příslušnosti k určité 4%-ní menšině se bude proti jejich názorům a rozhodnutím bojovat daleko hůře, než kdyby byla celá parta heterosexuání a své pudy si vybíjela s jinými pohlavími. Ale: i sekretářka (chytrá sekretářka), která spí se svým šéfem, aniž ho vydírá, tvoří daleko nebezpečnější dvojici, která kooperuje více, než by to bylo v opačném případě. Jsou si prostě vzájemně užiteční. V posteli i v kanceláři.
Tak je to...
|
|
|
Dodatečně gratuluji Defensi k získání certifikátu!
Ale tak mě napadá: mnení fóbie jiným výrazem pro strach? "Odpor", to bych pochopil, ale "strach"?
|
|
|
z řec. phobos, strach až k smrti.
Homofobní bychom do češtiny přeložili jako "buznobojný".
|
|
|
Špatně, homofobní je člověk, který se neopodstatněně bojí stejných jako je on sám, o homosexuelitě ani slovo. leda že by šlo o výrazivo patřící pod "newspeak".
každiopádně bude lepší ho využívat ve významu vyplývajícím z překladu, než jak si ho média vykládají.
|
|
|
Je to jistě zajímavá představa, že by všichni byli jako já. Na jednu stranu velká úleva, na druhou stranu možná trochu děs ;o)
|
|
|
to si ovšem nevykládají média, ale označování fóbie z homosexuálů homofobií je zavedený lékařský termín. zase nemusíte používat ichtylní výklady u každýho slova, který se vám nelíbí.
|
|
|
"každiopádně bude lepší ho využívat ve významu vyplývajícím z překladu, než jak si ho média vykládají."
takže doufám, že odteď budete pro reflektor používat správný význam "odražeč" a nikoliv špatný a mediálně překroucený překlad "světlomet". Určitě vám pak budou všichni líp rozumět. :)
|
|
|
Odrazec muze mit i mnoho jinych, stejne casto vyuzitelnych vyznamu. Svetlomet=reflektor je pochopitelne nesmysl, co se technickeho vyznamu tyce, ale svetlometem se mini reflektor se zabudovanym a nastavenym zdrojem svetla.
Media tvrdi, ze narodni socialiste a delnicka strana jsou pravice, pouzivaji ruzne terminy, ktere vznikly tak, ze je nejaky ourad uznal, nebo treba jen tak, ze "se to rika". Treba mirnemu nakrabaceni kuze se v novinach rika celulitida, coz je ve sutecnosti dost hnusna nemoc, vytvarejici na kuzi takove veci, ze... no radsi nic. Proste sebedivnejsi mluva je lepe ospravedlnitelna, nez ta medialni.
|
|
|
jenže média někdy termíny vytvářej a někdy jenom používaj. V případě homofobie je to právě to používání, i když stejně jako internetoví psychologové za homofobii označují i jednání, které se skutečnou homofobií má jen pramálo společného (stejně jako ta celulitida. Ta nemoc fakt existuje a je dost hnusná, ale ta krabatá kůže, co maj ženský na kýtkách celulitida povětšinou neni. Ale to je zase záležitost reklamy kosmetických společností, které potřebují prodat prostředky proti celulitidě a ne médií)
Nemluvě o tom, že leckdy se význam slova mění v průběhu věků. přečtěte si bibli z počátku 20. století a nebudete se stačit divit, jak se za těch pár desítek let posunul význam slov a to leckdy i těch, u kterejch by to člověk vůbec nečekal.
s tou homofobií je to poměrně složitý a termín to neni nejšťastnější, ale média bych z toho neobviňoval.
je to sice zlá wiki, ale pro orientaci v problému to postačí:
http://cs.wikipedia.org/wiki/Homofobie
|
|
|
Nejlepší překlad by v rámci našich jazykových tradic byl "stejnoplachý" podle vzoru např. fotofobie=světloplachost.
|
|
|
jenže světloplachost není psychiatrický termín a nemá nic společného s fóbií jakožto chorobným, bezdůvodným strachem z věcí nebo situací. Světloplachost je onemocnění oka či nervového systému a nikoliv strach ze světla.
Homofobie je prostě lékařský termín pro chorobnou obavu z homosexuálů, s tím nic nenaděláte a nemá smysl to překrucovat jen proto, že se vám to fuj fuj slovíčko nelíbí.
|
|
|
To je jeden ze zajímavějších příkladů novodobé jazykové manipulace. Vztah strachu totiž nutně nese i vztah silnějšího a slabšího, vlastně vztah dominace. Bojí se vždy slabší silnějšího, rab pána, kořist šelmy.
Když jsme nařčeni z homofobie či islamofobie, již ta formulace nese informaci, že 1) je to neprávem a 2) jsme slabší.
Plus to ten strach samozřejmě podsouvá, a tím omezuje akceschopnost.
|
|
|
Strach neplyne z posice slabšího (vizte např. vztah člověk - zmije atp.) ale z možnosti újmy. Homofobie je v podstatě strach z jinakosti a ohrožení, způsobeného oslabením zavedených pořádků a tradičních hodnot.
|
|
|
no, já bych to spíš pojal způsobem, že když se dva perou, třetí má z toho užitek - od srdce jsem se zasmál, protože došlo asi k tomuhle ...
1) zmrd dušek, proslýchá se, že je taky tepley, na plnou držku sdělil prostému lidu fakta, které mu neměly být komunikovány, aby se neznepokojoval - podobně jako kdysi propojení pablbek a hodný pan kočka apod.
2) že se buzeranti houfují pospolu je stejný fenomén jako se skinheadi dávají dohromady, protože v tlupě je síla
3) v dnešní společnosti platí, že v soukromém sektoru se vydělávají peníze a ve státním se vykrádá ve velkém; funguje to tak, protože každý ví na každého něco, a tak všichni svorně drží hubu a když někdo na někoho něco napráská, zbytek ho vyoutuje z kola ven
jako šlehačka na dortu pak fungují nízké lidské pudy, v případě teploušů tradičně vyvolávají anafylaxi v řadách křesťanů.
co lz etedy očekávat ?
- duška se zbaví ti, na které něco ví a že jich bude víc, než dost
- žaloby budou podávat buzeranti z md a čd, případně teplí aktivisté, aby se zviditelnili
- odboráře to semkne s čssd, takže s emůžeme těšit, že v budoucnu bude kvůli každýmu hovnu hrozba stávky
- silnice a mosty budou dál v píči, protože teplouše slanečku nahradí jiný teplouš vzešlý z voleb, aby byla ta kantinuita
- paroubek bude opět o něco bohatší a jeho sexy mozek v premiérském křesle přibere dalších aspoň 30 kg
|
|
|
"To, je-li nebo není-li Slanečka gay (...) souvisí s funkcí ministra dopravy jen málo." - ne to bohuzel neni pravda. "Homosexuál Slamečka má vazby na homosexuála Nováka" znamena, ze to dva spolu zijou. Kdyz se sestavovala urednicka vlada, byl to prave Novak, ktery rekl neco ve stylu: "Na post ministra dopravy znam jednoho schopneho odbornika..."
|
|
|
No a ta homosexualita s tím má společného co? Kdyby to byli bratranci nebo se znali z golfu či spolku včelařů, případně pokud by nešlo o buzeranta ale milenku, tak by to na podstatě věci něco měnilo? Problémem je dosazování lidí na základě osobních vazeb, ne konkrétní druh vazby mezi těmi lidmi.
|
|
|
Jo, to je fakt. Kdyby se znali treba ze skoly, vyslo by to nastejno.
|
|
Me osobne v tom rozhovoru mnohem vice prekvapily zcela jine pasaze, ale evidentne to medialne pretloukla ta zminka o tuzce ...
|
|
K tomu asi toliko jest, že jakýsi Pan Dušek, z boží vůle odborářů král, vyjádřil hlasitě svůj názor, ovšem k tomuto nezvolil vhodný způsob prezentace a vyjádřil se jako hňup.
Potrefená husa se zaručeně ozvala a hlasitě syčí jako před vlastní porážkou, k tomuto se přidala naše výtečná média a opět nafoukla obrovskou bublinu, vnucujíc nám, jaký názor na celou věc je správný.... Že by vyřčené skutečnosti byly skutečné...???
Já jen doufám, že orientace kohokoliv nemá vliv na výkon jeho funkce a že nastíněné prorůstání této organizovaně organizované 4% organizace není na jmenované úrovni v těchto institucích, což ostatně platí pro instituce jakékoliv.....
|
|
|
A navíc já nechápu, jak může ministr České republiky mluvit slovensky. Kde to jsme?!
|
|
|
A proč by nemohl, když ČR má zákon, stavící slovenštinu na úroveň češtiny a připouštějící její použití v úředním styku?
Mně vadí existence toho úřadu jako taková. Jestli v jeho čele sedí někdo z Horných Uhier, nebo třeba z Patagonie a jakou řečí mluví, to je už celkem wurst.
|
|
|
skoro bych řekl, že dušek vdechl pojmu "úřední styk" nový význam, ale těm teploušům by snad slovenština při tom úředním styku opravdu vadit nemusela ...
|
|
|
Asi nechápu, jak souvisí nějaký zákon s tím, že je maximálně trapné, když ministr České republiky nemluví česky.
Jinak máte samozřejmě pravdu, že existence toho úřadu samotného je větší problém.
|
|
|
Já zase nechápu, co je trapného na tom, že ministr ČR nemluví česky, nota bene mluví-li jazykem, kterému stále drtivá většina občanů ČR bez problémů rozumí.
Mně osobně je milejší kultivovaný projev v cizím jazyce, než prznění češtiny, které předvádějí mnozí rodilí Češi. (To jen obecně, Slamečku jsem v životě mluvit neslyšel, takže nevím, zda se i v té slovenčině nevyjadřuje jako kretén.)
|
|
|
Debilní to je. Občan by měl mít nárok na to, aby ti, kdo mu vládnou, mluvili jeho jazykem. Já třeba slovenštině nerozumím. Jo, křída se řekne krieda a německy Die Kreide, něčemu rozumím, ale to platí i o španělštině - rozumím-li slovům "bomba atómica", znamená to, že vláda a úředníci mající nade mnou určitou moc mohou na mě štěkat ve španělštině?
|
|
|
Vedl jsem dnes debatu na příbuzné téma se svým osmiletým synem. Tvrdil mi, že slovenština je cizí jazyk, kterému nerozumí. Možná proto, že nemá možnost se s ní setkat častěji, než párkrát do roka.
To, ale omlouvá dítě. Dospělý Čech, který nerozumí jazyku, který není v podstatě nic jiného, než východní nářečí, by se měl chytit za hlavu, ale pře tím, než jí složí na vankúš.
Ostně, co má říkat Sasík z Drážďan, když vidí ve vídeňském jídelním lístku die Erd'epfel? Mezi Vídeňáky a Sasíky je jazykový rozdíl větší, než mezi Plzeňáky a Žiliňáky.
|
|
|
Dnesni osmnactileti na tom, co se tyce komunikace se slovaky, nejsou o nic lip, nez osmileti. Uvedomte si, kdy se staty rozdelily. Se slovyky se dost lidi setka az na vysoke (a na mnoha skolach jim kontakt se studenty, kteri se sem dostali na doma upraveny prumer a neustale jen vykladaji, jak je to tu strasne, spis slovencinu znechuti).
|
|
|
Státy se rozdělily, ale ještě to chvilku potrvá, než se konečně přetrhne na nostalgická pupeční šňůra.
Třeba včera jsem si přes internet nadšeně v Městské knihovně zablokoval Stalkera od bratrů Strugackých (nebo to napsal Arkadij sám?) a když jsem si ji po chvíli vyzvedl, zjistil jsem, že je ve slovenštině. Tak jsem ji zase vrátil a dal si pátou rezervaci v pořadí na české znění.
Tohle mě třeba trochu štve , že se automaticky předpokládá, že čeština = slovenština. Někdy je na potravinách jenom slovenský překlad, což je např. při německém originále pro angličtináře jen přidáním druhé neznámé. Proč má česká knihovna ruskou knihu ve slovenštině, mi taky vrtá hlavou. Má buď originál nebo překlad, ideálně obojí, ovšem úplně jiný jazyk ...
|
|
|
Stalker je genialna kniha.
Ked som zistil, ze vyslo nove vydanie Strugackych "Obydlený ostrov", okamzite som telefonoval do obchodu a hned som si to kupil.
Je to cesky preklad a vydavatelstvo Triton. Ta kniha je genialna. Ale najlepsia od nich je aj tak "Je tezke byt bohem", aj tu mam doma po cesky, tiez Triton.
Zda sa mi ze pre Cechov je slovencina tazsia ako cestina pre Slovakov, ale to je len moj subjektivny nazor.
(chacha, uz sme pekne daleko od povodnej temy ktora bola v clanku)
|
|
|
těžší asi neni, ale Čech se se slovenčinou moc nesetkává. Dokud Slováci nezačnou dabovat československý filmy v češtině, tak budete mít výhodu.
Mimochodemk, já slovensky rozumim naprosto bez problémů (pokud dotyčnej nezačne hutorit nebo nevytáhne nějaký jiný obskurní nářečí) a mluvená slovenština mi nevadí*, ale číst knihy ve slovenštině mě nebaví a odmítám to.
*U ministra ČR mi vadí, ale tam jde o něco jinýho, než že bych mu nerozuměl.
|
|
|
Bývaly doby, kdy ty nejlepší knihy vycházely na Slovensku. Takže jich mám v knihoně "neúrekom". Když si knihu otevřu, po dvou, třech stránkách nevnímám, jestli je psána česky nebo slovensky.
Navíc jsem v Liptovském Svätém Mikuláši dva roky sloužil vlasti. Pak jsem snad dvacet let jezdil každé prázdniny na východ - až do rozdělení republiky. Teď o prázdninách už jezdím i jinam než na Slovensko. ;-)
Ale je pravda, že mladí už slovensky neznají. Jedna naše herečka měla namluvit krátký slovenský text. Nešlo to. Jednak usoudila, že musí změkčit každou slabiku, která je napsána a ze slovenštiny udělala cosi šišlavého, jednak vůbec neznala významy slov. Dojča, škaťulka atd.
Nechápal jsem to, ale už je to tak. Slovensko je samostatný sousední stát. Škoda - domnívám se, že oboustranná. Ale Slováci si to museli vyzkoušet, jinak by stéle měli pocity "mladšího opomíjeného bratra".
A zkouší dále. Připravovaný zákon o státních symbolech SR a povinný zpěv slovenské hymny ve škole dělá ze Slováků tak trochu nacionalistické hlupáčky.
Láska k vlasti se projevuje opravdu poněkud jinak.
|
|
|
A co takhle "Piesne zo škatuľy starej mamy"?
|
|
|
"ale číst knihy ve slovenštině mě nebaví a odmítám to."
Pro překonání odporu doporučuju zkusit Rivers of Babylon - k téhle knížce slovenština prostě patří a myslím, že po "začtení" (25 stran) se budete velmi dobře bavit.
|
|
|
nevím, jestli je pro Čechy slovenština těžší než pro Slováky čeština, ale určitě vím, že jsem ještě nepotkala Slováka, který by dokázal říct "ž". To není výčitka, jen konstatování, já zas neumím říct "nehnutelnost", aby to neznělo divně. :-)
|
|
|
Mousso, ale pokud se to měkké "ž" naučíš a budeš jej tu a tam implementovat do hovorové češtiny, budou tě považovat za rodilou Slovenku, která se perfidně (zpět: perfektně) naučila česky.
Niekedy sa to hodí, nie? ;-)
P.S.: Na Slovensku mluvím raději česky, abych neprznil "peknú slovenčinu".
S nacionalistickým blbečkem typu "SLOTA" jsem se setkal za život asi tak pětkrát. Čtyřikrát toho "nácek" nechal hned poté, když jsem mu "cosik pravil po ostravski" - většinou to znal, neboť v Ostravě byl na brigádě na šachtě - stejně jako bezmála polovina mužské populace SR.
Nacionalismus je totiž v dnešní době "blbý, ale opravdu hodně blbý druh humoru..."
|
|
|
V češtině kniha vyšla jako Piknik u cesty, ne?
Stalker se pak jmenovat Tarkovského film.
|
|
|
vacsina Strugackych vysla v cestine, v slovencine len malo, Piknik u cesty a Stalker je to iste, zda sa mi ze Piknik u cesty je podtitul
|
|
|
Je to název na obálce knihy, díval jsem se. Je možné se domnívat, že název Stalker se ujal podle filmu.
|
|
|
pravda pravda, pozrel som si knihu "Chromy osud" v originale "Хромая судьба ", citujem:
" .... roman "Piknik pri ceste", ktory sa stal predlohou pre legendarny film rezisera Andreja Tarkovskeho Stalker (pod týmto názvom - podľa mňa - pirátsky vydala slovenský preklad románu vydavateľstvo Smena." koniec citatu
citovane z knihy Arkadij, Boris Strugackij, Chromy osud, vydavatelstvo Obzor, Bratislava 1990, autorom doslovu je Libor Dvořák
|
|
|
Stalker nebo Piknik u cesty - je to přece ouplně fuk.
V každém případě je to báječná kniha s hlubokým humanistickým podtónem (poslední věta románu mi zůstala přímo vypálená do mozku "...a na každého ať se dostane!") - ostatně jako téměř všechny knihy bří. Strugackých. Mám je, v různém stadiu mechanického rozkladu, na "zlaté poličce" knihovnického pokoje.
|
|
|
s tím heslem pozor!
zní pěkně levicově ,-)
jám měl rád maxima kammerera
|
|
|
Ale jdi, ty brepto...
Takže všechno, co není egoistické je levicové?
Ostatně, co na tom záleží, klidně přiznám, že mi srdce bije vlevo... ;-)
Komunismus je přece krásná idea. Má jenom jednu chybku - naprosto nefunguje a skončí vždy jistou formou totality.
Homo Sapiens je už hold takový...
|
|
|
No, nerozumím. Asi nemám východní geny. To mě omlouvá?
Btw "to ale omlouvá dítě" se píše bez čárky. Chyť se za hlavu a slož ji na vankúš, ať už je to cokoli ;o)
|
|
|
Podívej se na čas, kdy to píšu a nechytej mě za čárky. Pokud je pro Tebe vankúš stejně cizí slovo, jako pillow, tak je to spíš smutné, než cokoliv jiného. Nic ve zlém.
|
|
|
Nevím, co je na tom smutného. Někomu může přijít smutné, že někdo neví, co je to pillow nebo třeba coussin. Nikdo neumí všechny jazyky a nejspíš nemá cenu vyčítat si navzájem neznalost.
|
|
|
Sandstorme...já nevím, jak dlouho žiješ v ČR/ČSFR/ČSSR, ale fakt je ten, že slovenčina je i pro dnešního třicátníky (i mladší) minimálně pasivně srozumitelný jazyk. Možná v tom tkví to, že Ti nenaskakují asociace s češtinou.
Kdo umí česky a pasivně rozumí slovensky, je schopen se domluvit od Polska přes Rusko, Ukrajinu až po Jugislávii. Tím myslím třeba i pokecat o motorkách...zaflirtovat s děvčetem... Zkusil jsem si to 8o) V takových státech je angličtina na hovno, za němčinu dostaneš kamenem. Ale když mluvíš po-ma-lu a NAHLAS česky, napotřetí ti porozumí každej. Pokud použiješ nějaké slovenské slovo, jde to často ještě líp. Na ukrajině nebo v Rusku pak máš všude na dědině otevřený dveře, protože oni to berou tak, že jsme "bratija slavjani".
|
|
|
Vrátím-li se ke svému původnímu příspěvku na toto téma, nepřeji si, aby úředníci mající nade mnou určitou moc, se mnou mohli komunikovat jiným než mateřským jazykem, byť by pro mě tento jazyk byl "pasivně srozumitelný".
Radši jezdím do USA ;o)
|
|
|
ano, tak je to správně. nám profesor dějepisu, stará škola a pamětník lecčehos, zcela prozaicky líčil, že i když je slovenština oficiálně úředním jazykem, ve skutečnosti je to pouhé nářečí. nechápu, proč bych měl při vyřizování úředních věcí riskovat, že konverzí mezi cz/sk dojde k nedorozumění. stačí, že v celý republice je sifón odpad pod umyvadlem, jen v brně to pijou jako sodovku .o)
|
|
|
To je zajimave, ja si tudle koupil pet krabicek "sifonovych bombicek", pod umyvadlo se namontovat nedaji, ale pasuji do takzvane "sifonove lahve", kterou jsem si zakoupil v lednu. To je Brno tak velky trh, ze kvuli nemu vyrobci a prodejci prizpusobuji jazyk?
|
|
|
jj. ale paradoxně je v Čechách výsledný produkt povětšinou nazýván sodovkou.
|
|
|
Ja mel za to, ze sodovka (a i to je podivne, protoze soda v anglictine znamena treba colu, sprite a dalsi slazene, sycene) je prumyslove napustena, neco jako perliva voda v petce, zatimco sifon je vyrabeny doma z vody z kohoutku.
No, v Jeskynich jsou taky sifony.
Ze by ten nazev souvisel s urcitym tvarem prostoru, kterym prochazi tekutina?
|
|
|
já bych řek, že sodová voda je v češtině obecně voda uměle sycená CO2, bez ohledu na technologii výroby a sifon bude spíš okrajový název, dost možná odvozený od názvu pro tu láhev (něco jako lux pro vysavač nebo kecky pro druh bot)
http://cs.wikipedia.org/wiki/Sifon_%28rozcestn%C3%ADk%29
http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/slovo/sifon-sifon
|
|
|
Kdyz se nechava neco kvasit, na spuntu je sifon, aby skrz nej mohl probublavat plyn. Mozna "sifon" podle toho, ze to bubla.
|
|
|
taky mě to napadlo. v jeskyních u sifonu taky voda kypí a je samá bublinka. nebo to mohla být nějaká reklamní značka, nebo název firmy. čert ví.
|
|
|
Jak kdy. Spis bych misto sifonu rekl "probuzeny drak". Nazev firmy je sifex
|
|
|
ja myslim, ze nazev popisuje tu zpetnou smycku, kdy voda, vytlacovana plynem z horni casti lahve, je vtlacena do te trubicky sahajici az skoro ke dnu (ach, jak jsem se vzdycky snazil dostat z lahve tech poslednich par kapek!) a vzapeti nabere smer vzhuru a pak zase dolu ven z hrdla.
Totez je k nalezeni u vodovodni vylevky (ano, tam, odkud kazdych pet let tahame ty zmydelnatele chuchvalce) nebo u hajzlu ci u kvasne uzaverky. Proto vsude sifon. To, ze z toho nekdo udelal nazev piti s bublinkama, ktere s puvodnim vyrobnim mechanismem nemaji nic spolecneho, je normalni vyvoj jazyka, s tim bych se nevzrusoval :-)
|
|
|
jinak bych řek, že sodová voda se sem možná opravdu dostala přes tu angličtinu, což doprovázelo určité zúžení významu. Něco jako limonáda nebo marmeláda, akorát tady se původní význam zase rozšířil.
|
|
|
A EU puvodni vyznam u marmelady zrusila (A portugalci maji po ptakach... v tomto pripade po kdoulovym dzemu). Mozna jo.
|
|
|
jo, o tom jsem kdysi čet emotivníčlábnek v novinách. "Co si teď počnem, když nesmíme používat název marmeláda a džem libovolně." Vzdělaný autor prosazoval název Ovocná pomazánka. Že existuje český název zavařenina mu zjevně uniklo :D
|
|
|
to je neco jineho, tady jde o:
http://www.gastro-server.cz/novinka/91:konec-cirkus-benjamin-kuras.html
|
|
|
zajímavý. Dík za info. o marmelu jsem neměl tušení. Že britskou marmalade vymyslel Skot, kterej se potřeboval zbavit hnusnejch kyselejch pomerančů je celkem známo, ale že obšleh i název se už nikde neříká :D
|
|
|
Svyho casu tesco nekde schrastilo par baleni, bylo to vynikajici. Muzu jen doporucit. Ale leta jsem to u nas nevidel.
|
|
|
Zavarenina je prece cele zavarene ovoce, ne marmelada ci dzem :-o
|
|
|
Tak zavarenina je neco zavareneho. My zavarujeme i maso s dalsimi ingrediencemi po zabijacce.
|
|
|
Jo, zavarene maso je delikatesa :-) Ale holt pro me je zavarenina vse co jsou zavarene velke kusy v nejakem nalevu (vc. toho masa) a marmelada vse rozvarene (rozmixovane) do polotekuteho stavu. Ciste tekute jsou stavy.
Problem v komunikaci asi je, ze jsme rodina od Znojma presazena k Liberci :-D
|
|
|
Nesouhlasím. Celé ovoce, vypeckované či krájené, ale ne drcené nebo pasírované je u nás "kompot". "Zavařenina" je pak název pro džem či marmeládu...ale zase zde, na jihu Moravy. Jak je to jinde nevím.
|
|
|
Zavařenina má, dle mého, na Moravě opravdu poněkud jiný význam, než v Čechách.
Tady se ve stejném významovém tónu říká v podstatě všemu "nekusovému" marmeláda.
Zavařené maso je dnes unikát, který mi evokuje lahodné "úzo" v piksle, které dodával kamarád v blahých časech za svobodna.
|
|
|
nejsem z Moravy, ale také znám slovo zavařenina jen jako jiný výraz pro džem nebo marmeládu.
|
|
|
Měl jsem spíše na mysli, že, alespoň co jsem slyšel, na Moravě se používá pojem zavařenina mnohem výlučněji. Zatímco v Čechách se spíše říká marmeláda a džem.
|
|
|
Typicka diskuse na D-fens. :)
|
|
|
Diskuse? No proste marmelada. Jinak zavarenina je pro me synonymum pro marmelada. Ac obvykle toleratni, nezkousnu, ze okurek je na druhem konci statu rodu muzskeho. I kdyz pri pohledu na damy makupijici okurky v zelenine celkem chapu ten duvod.
|
|
|
okurek je divnej. A aby to bylo ještě genderově vyváženější, tuším ve východních Čechách se říká/říkalo salámu "saláma"
|
|
|
Pokud smím taky přispět se svou troškou do mlýna, mně zase přijde neuvěřitelné, jak někdo může říct "TA sršeň". Sršeň je přece odjakživa rodu mužského:-)
|
|
|
Ta sršeň zní hodně špatně, ale když slyším "s bráchem", tak na mě jde nausea.
|
|
|
Lidi, kde takové výrazivo slýcháváte? Jste snad antropologové či psychiatři? ;o)
|
|
|
Hledal jsem za pomoci google nějaké věci na ryby a kupodivu jeden z odkazů vedl na obskurní pornostránky. V náhledu odkazu stálo "starší sestra šuká s bráchem".
Řekl bych, že použité výrazivo vylučuje pochyby o pravdivosti výroku.
|
|
|
No, na obskurvních pornostránkách spíš najdeš sex s úhořem, ale nechme toho :) Je tu mnohem důležitější genderový problém!
Ten Olomouc, nebo ta Olomouc? Aha!
|
|
|
Ta Olomouc podle vzoru ta prdel.
|
|
|
Hele, Sandstorme, ac vetsinou mi tvoje nazory a primery prijdou zajimavy a nekdy i neotrely tak za tu "prdel" jsi u me mrtvej muz :-))
P.S. Olomouc je samosebou TA. V tom se zase ale shodneme.
|
|
|
Welcome in the real world :D
|
|
|
No nedejte to děckovi!
Používá se v Brně.
Kousek na JZ od Brna se v hovoru o osobě používá druhý pád: "Zavolej mi Tondy!", "Neviděl jste Franty?" atd.
|
|
|
Jo, proto se jí říká "sršeň obecná".
|
|
|
zoologický název "sršeň obecná" - patří k vosám tak je to i "intuitivní"
to že že má babička používá úsloví "smrť a máry škopek na kryf" (pochází od Lipníku n. B.) určitě neznamená že budu chodit darovat "kryf",
nebo se třeba "mečovat" - sestra se naštěstí zamilovala do Pána prstenů a už tenhle patvar nepoužívá
(všiml jsem si že v tomhle novo(pa)tvoření si libují hlavně dámy a dívky, asi díky větší potřebě mluvit)
|
|
|
Správně jsou oba rody. Sršni i sršně
|
|
|
nejspíš jo. nevim jak na Moravě, ale v Čechách je výraz moc často se s nim člověk nesetká, spíš ve starších knížkách.
Zavařený ovoce je i v Čechách prostě kompot. Nakládaná zelenina je nakládaná zelenina a nakládaný maso je nakládaný maso :)
|
|
|
herdek, umáz jsem si půlku věty. Mělo tam bejt, že c Čecháj je výraz zavařenina synonymum pro marmeládu a džem, ale moc se s nim člověk v hovorové řeči nesetká.
|
|
|
v Čechách nemlich tak. Alespoň ve středních. S okrajovejma částma Čech bych si moc jistej nebyl, tam mluvěj divně :D
|
|
|
Tato krajová špecifíka jsou zajímavá. Jako pražské dítě jsem trávil prázdniny na Vysočině, stejně tak, jako děcka z Brna a přilehlých provincií. Zatímco my pražáci jsme, za mince vylovené z kašny, šli kupovat limonádu, tak brňáci šli pro sodovku - no a paní v konzumu nám prodala Zonku.
|
|
|
Porad lepsi, nez kdyz deti po cele republice piji tank.
|
|
|
malinovka - limonáda - sodovka - sifon - woda gazowana
kompot - zavařenina - marmeláda - džem
ten okurek / ta okurka
ten placek / ta placka
===
Jinak sifonová láhev skutečně využívá "sifónového jevu" - výtok je pod hladinou kapaliny a tlak plynů nad kapalinou ji vytlačuje ven, naproti tomu sifon u umyvadla zabraňuje výstupu plynů z odpadového potrubí do bytu - kdo měl chvíli umyvadlo bez sifonu, třeba při opravě, ten smrad zajisté zaregistroval. O WC odpadu nemluvě...
A "nevhodný" sifon v jeskyni je zase schopen zabránit výstupu jeskyňářů na světlo boží, byl-li mezitím venku pořádný liják. Je to dost nepříjemná situace - zažil jsem. Dvě hodiny čekání na opadnutí vody úplně stačily. Zima, hlad a strach.
|
|
|
Nemas tam chodit, pokud prsi (nebo pokud zrovna mistni nejak sibujou s hrazi rybnika), ackoli ano, sem tam je neco treba udelat. Co sifon, ale takovy odstrel ve velmi blizkem lomu, to je teprv ta prava sila.
|
|
|
Lom tam naštěstí kilometry okolo nebyl. Ale od té příhody vždycky někdo zůstal venku "na hanbě". Bo - co kdyby...
|
|
|
Nejpodivnější koníček, jaký si umím představit. Známý je - nevzpomenu si, jak se tomu správně říká - podvodní jeskyňář a z jeho vyprávění se mi pokaždé dělá fysicky nevolno. To bych raději sežral tarantuli než se minutu kochat podvodními krásami napasovaný v nějaké sexy těsné štěrbině.
|
|
|
Myslím, že jsem kdysi četl jakési freudistické vysvětlení, podle kterého tito lidé podvědomně touží po návratu do mateřského lůna. Bůh ví. Je to prostě zvrhé, správné je lézt po skalách nahoru! :)
|
|
|
Správné je nelézt na skály vůbec.....dudlaj, dudlaj dá.
|
|
|
Plazivky stojej za prd. Jako v lůně mi to teda rozhodně nepřipadalo. Brrr
|
|
|
jeskynni potapec. Jenze takova vybava do jeskyni uz neco stoji. A pochopitelne, ze jsou ruzna mista, kde se clovek muze v jeskyni potapet a mista tam bude mit vic, nez doma v obyvaku. Ono to neni jak v akcnim filmu (sundam lahev, prostrcim ji skvirou, proplazim se za ni, chytim harpunu, zabiju podvodni priseru, proplavu dalsi dirou, spadnu 100 metru s vodopadem a nadechnu se, az vyplavu...)
Jednou jsem byl na miste, kde opadla voda a poprve na ne vstoupila noha cloveka. Byla to takova nadhera, ze bych klidne oblikl neopren a potopil se tam i ted.
|
|
|
Petře, je naprosto marné někomu vysvětlovat, že když po hodině brodění v podzemní říčce, promočený a prochladlý dorazíš k závrtu, kde se voda naprosto tiše ztrácí kolmo v jakési studni a když tam opatrně spustíš kámen, tak se snad minutu odráží od stěn a nakonec zpomaleně zmizí v obrovské hloubce kdesi "za rohem" a to celé můžeš sledovat ve svitu baterky, protože ta voda je tam opravdu tak čistá, že... Něco takového jinde opravdu neuvidíš.
To není 3D film. To je skutečnost.
|
|
|
Ja se vetsinou prilis k vode nepriblizuju, ted jen fotim, ale mozna, casem... teoreticky by to slo i v normalnim potapecskym. Ale bude zima.
Bohuzel, ne kazda voda v jeskyni je tak pruzracna...
|
|
|
Ony se na severním předměstí Vídně dají stále koupit sifonové lahve? Mohl bys mi prosím příležitostně jednu nebo dvě vzít?
|
|
|
|
jo, ten recept na mojito je dobrej. sifonový flašky se daj koupit i na Aukru, občas i nový.
|
|
|
Jsou to ty samy, co jsou nabizeny na netu. Za podobnou cenu. Rekni si, jestli ti je mam dovezt (v tom pripade bude asi idealni dvoulitrova, mam s ni dobre zkusenosti, trilitrovou nemeli, tak nevim), nebo jestli si je nechas poslat. Doporucuju ale i nahradni tesneni, drzaky bombicek a hroty (desetikorunovy polozky). A kolik bombicek?
|
|
|
Buhehehe, ty vole, to mi tu chybělo. ;o)))
|
|
|
Na akom základe je postavené toto tvrdenie?
Východné nárečie akého jazyka? Zrejme východné nárečie jazyka českého?
Úprimne povedané, nepáčia sa mi bohorovné vyjadrenia, keď sa slovenčina stavia do pozície inferiórneho jazyka, vzhľadom povedzme k češtine.
Taktiež, úprimne povedané, čeština sa mi páči, niektoré výrazy sú nepreložiteľné a majú svoje špecifické čaro: "škádlit", "láteřit" ("povoz uvízl a kočí láteřil") alebo "nakvašeně" (rychle se zvedl, zasalutoval a nakvašeně odešel) a veľa veľa ďalších.
Bolo by iste zaujímavé zisťovať, koľko Čechov by vedelo preložiť slovenské: korytnačka, čučoriedka, budzogáň, raňajky, bocian, poľovník, cencúľ :)
Mám doma veľa českých kníh a po česky rozumiem úplne bez problémov.
Už končím, na záver len toľko, že podľa mňa Slovenčina nie je východné nárečie Češtiny, tak isto, ako Čeština nie je južné nárečie Poľštiny.
|
|
|
No dnes je slovenčina separátní jazyk, ale když se podíváte na historii jejího vzniku, tak tvrzení o dialektu češtiny jisté opodstatnění nepostrádá.
Jinak ty pojmy, z hlavy: želva, borůvka, budzogáň je tuším nějaká kytka, ale nejsem si jist, snídaně, čáp, myslivec/lovec, rampouch.
|
|
|
Ještě jim tam chybí drvokocůr:-)))
|
|
|
Píše se to drevokocúr, viz "Mäkký drevokocúr", štúdiová skupina Jána Kopytu.
|
|
|
Myslím, že tohle je UL. "Drevokocúr" jsem nikdy na Slovensku nikoho neslyšel vyslovit v běžné řeči. Asi je to podobné, jako se urputně plzeňákům připisuje zez-Plzně.
|
|
|
Jo jo, drevokocúr je oblíbený vtípek na Čehúnov :-) Normálně slovensky je samozřejmě veverica.
|
|
|
ťažko to vysvetliť, čo je budzogáň, najjednoduchšie by som ho opísal ako kus dreva, kus palice, ktorá je na jednej strane rozšírená. Ak ste videli Mrázika :) tak budzogáne to boli tie drevené veci, ktoré statočný Ivan vzal banditom, rozkrútil a vyhodil ich tak vysoko, že dopadli na zem až na jar.... =:o)
|
|
|
Mozogáň?
Aké provinciálne! A bolestne to pripomína budzogáň, ktorým sa paradoxne hlavy skor rozbíjajú...
Prostě palice.
|
|
|
|
Např. baseballový budzogáň?;-)
|
|
|
No, českého jazyka... ještě koncem 18. stol. Dobrovský konstatuje, že hornouherské nářečí má více společného s charvatštinou než s češtinou (srv. např. časování sloves). Spisovná slovenština byla definována teprve v polovině 19. století, jejím základem je "Štúrovština".
A ještě r. 1918 musel být definován československý národ, jinak by byli druhým národem Němci, díky své nejen početní, ale též intelektuální převaze, a Slováci by se mohli stát odstrkovanou menšinou.
Na tom není nic špatného, naopak, Slováci mohou být hrdi na to, jakým se stali uznávaným národem, oproti situaci v r. 1918. A sebevědomý Slovák snad nemusí startovat při každé pichlavé poznámce v diskusi.
Povinnost pouštět každé ráno hymnu dětem ve škole - a další vtipné jazykové zákony - mi přijde rovněž jako projevy nedostatečného sebevědomí, no ale to už je vaše interní záležitost.
|
|
|
Do Boha. Nehledejte v tom nic špatného. Slovenština je stejně tak institucionalizované východní nářečí, jako čeština je západní nářečí. Asi tak, jako oba dva máme historicky geny mnoha evropských národů, tak i jazyky na prostoru střední Evropy jsou směska slovanských nářečí, ze kterých se časem institucinalizovala čeština, slovenština, polština.
Dnes to již není zdaleka tak markantní, ale ještě před sto lety si daleko více rozuměli člověk z Hodonína s člověkem z Piešťan, než Hodoníňák s Domažličákem nebo Piešťaňák z Košičákem. A všichni dohromady těžko rozuměli wasserpolákovi z Bohumína (STK promine).
Já mám slovenštinu a Slovensko jako takové rád a ve svém příspěvku jsem se právě podivoval současné obecné neznalosti slovenštiny v Česku a hlavně ingnoraci k této neznalosti.
Vámi uvedená slova znám, pravda nejsem si zcela jist výrazem budzogáň. Mám za to, že je to skalní útvar, připomínající kyj, ale nenuťte mne trávit čas hledáním na netu.
Co třeba dělá čechům problém, je záměna borievok a čučoriedok.
|
|
|
Ano, slovenstina je (dost slaby) pokus o umele vytvoreni jazyka z nareci. Odlozte emoce, je to proste tak. Vychazi z cestiny, ale nezachovava jeji logiku, aniz by ji ovsem nahrazovala nejakou jinou logikou.
Chcete priklad? Dobre. V cestine mohu nekomu neco předat a mohu nekomu neco prodat. Rozdil zrejmy. Jak se to rekne slovensky? Oboji stejne. Predať. Mohu neco převázat, mohu to provázat. Po slovensky viem iba previazať. Od slova provázat pochazi slovo provaz. Ako sa to povie po slovensky? Hej, povraz. Proste to nelogicke a chybne prejimani ceskeho jazyka tam je videt.
Proste se Stur tehda prilis opil borovickou, to je cele...
|
|
|
na to, aky je to slaby pokus sa o nom uz dost popisalo, existuje k tomuto slabemu pokusu velmi vela literatury, ozajstnej vedeckej literatury, do tohoto, slabeho pokusu sa prelozili najhodnotnejsie diela svetovej literatury (napriklad Shakespeare, Alighieri, Dostojevsky ... atd.). Slaby pokus ma vyrazove prostriedky napriklad aj na pisanie ucebnic fyziky, matematiky, makromolekularnej fyziologie a genetiky, biologie aj filozofie, historie, architektury... Slabemu pokusu sa venuje aj Slovenska Akademia Vied, Jazykovedny ustav Ludovita Stura ... no, ked uz nic, tak aspon na wikipedii je o tomto slabom pokuse pekny a pomerne vycerpavajuci clanok
http://sk.wikipedia.org/wiki/Dejiny_sloven%C4%8Diny
|
|
|
Ano, jiste. Ono je mozne prelozit Dostojevskeho i do dadstiny nebo do krovactiny, pripadne do hanackeho dialektu. Na pisanie ucebnic fyziky nebo historie mi nakonec staci nejakych 1000 anglickych slov a taky se to z toho studenti nauci. A nakonec, kdyz budu mit dostatecne tupeho sponsora, napriklad stat, tak mohu zalozit i jazykovedny ustav pro vyzkum jazyka zulukafru. Cili ani jeden argument nebyl vyvracen, jen zvasty.
Reč a chlieb si chránime, nikomu sa nedáme, na Slovensku po slovensky smelo hlásame.
|
|
|
Argument? On tam byl nejaky argument?
|
|
|
|
Nie, ani náhodou.
Z poslednej reakcie cítim akúsi latentnú animozitu :) Každopádne, prajem veľa šťastia s učebnicou fyziky alebo histórie, ktorá bude mať nejakých 1000 anglických slov.
Koniec koncov, ja s tým dokážem žiť, ak niekto bude slovenčinu považovať za nárečie, dialekt, alebo slabý pokus. Trochu rešpektu alebo úcty by však vôbec nazaškodilo :)
Pozrite aké krásne veci sú napísané v slovenčine:
Hovorím, čo som hovoril,
a sám viac neviem o tom.
Ktosi mi dvere otvoril
objať sa so životom.
Ktosi mi slová posiela.
A práve také slová -
košieľku z ramien anjela,
čo letel do domova.
Hovorím to, čo hovorím,
a konám to, čo musím.
A časy tiahnu pohorím.
A drobným krôčkom husím
potichu šliapu moje dni
po darovanej hrude.
Ktorý z nich bude posledný,
neviem, len viem, že bude.
(Milan Rúfus+)
|
|
|
Že mu taky na každý rýpanec skočíte... Nepřeložitelné či mizerně přeložitelné pojmy se najdou pro libovolnou dvojici jazyků.
Co by mě ovšem celkem zajímalo je důvod a původ absence obecné vrstvy jazyka ve slovenčině. U starého jazyka (nářečí), ze kterého slovenčina vznikla bych přítomnost obecné vrstvy očekával. Zabil to Štúr při zobecňování toho nářečí a kodifikaci spisovného jazyka, nebo to má jiný důvod?
|
|
|
Poesía, si... Jenze nic moc krasneho na ni nevidim, literarni ejakulace grafomana, v cestine jsme takovych meli ostatne take dost... Krome toho, poesie se da psat treba i vogonsky, jak ostatne predvedl Douglas Adams...
Prijde Vam krasny priklad na konci tohoto prispevku? Ne? Nekomu mozna ano. A co jako?
Ciña ¡oh Patria! tus sienes de oliva
de la paz el arcángel divino,
que en el cielo tu eterno destino
por el dedo de Dios se escribió.
Mas si osare un extraño enemigo
profanar con su planta tu suelo,
piensa ¡oh Patria querida! que el cielo
un soldado en cada hijo te dio.
|
|
|
Vogonská poezie je ovšem až druhá nejhorší po poezii psané slovenským jazykem ;) Co taky čekat na planetě, kterou zaplatily a provozovaly myši ...
|
|
|
Zpaměti: Ó frenetná chrochtobuznosti, tvé mikturace jsou mi co zprudlé žvastopunksery na plné včele. Škvrk, zá zapřísahám tě při mých frůnících kvrdlovrzech! A krákorně mě zafras svými patlocaráty, nebo tě roztrhám na frdloprcičky svým frkodrťákem, tak bacha na to!
|
|
|
|
spanielcina je uzasna rec, mne sa paci, aj ked rozumiem len velmi malo, cielo je nebo, paz je myslim mier (?) divino bozsky, eterno vecny (věčný), hijo syn ... mne sa to paci :) Patria je vlast, domovina, suelo je duša (?)
a co napriklad toto:
Para mi solo recorrer los caminos que tienen corazon, cualquier camino que tenga corazon. Por ahi yo recorro, y la unica prueba que vale es atravesar todo su largo. Y por ahi yo recorro mirando, mirando, sin aliento.
nadhera :)
A nic jako ...
|
|
|
Povraz a hmla jsou jen překlepy nasvědčující spíš té borovičce.
|
|
|
no jo, hmla, ale nemaji hmlovky, alebrz mlhovky... to je teprve hokej, svitit do hmly mlhovkama...
|
|
|
Je krásne, keď si malý český frustrát niečo vymyslí a na základe vymysleného sa potom snaží skonštruovať argument, ktorý by mu pofúkal boľavé ego, alebo "nemaji hmlovky alebrz mlhovky":
http://www.auto-moto-shop.sk/1/index.php?akc=kateg&kategoria=322
|
|
|
O.k. Ale topankovnik urcite doma nemas a svoje topanky si ukladas do botniku jako kazdy spravny maly cesky frustrat. :-)
Vidis? Sice si boriec ale aj tak mas prieser.
|
|
|
Nojono. A chobotnice nema choboty:-)
|
|
|
Já myslím, že Slovensko se díky reformě před několila lety trochu zmátořilo a že už i tam lidi nosí boty.
|
|
|
To jo. A dokonce mozna i cele kalhoty a ne jen nohavice.
Ale ta tvoje teorie o povraze a hmle trochu kulha.
Kdyz si vezmes takova slova jako kybl, holt nebo treba vercajk, tak by Cestina byla jen nareci Nemciny a Johann Amos Comenius nebo kdo, to na pullitrem Budweisseru nebo Pilsneru spatne opsal ze nemeckeho slovniku.
BTW mrknete na tohle:
http://zpravy.idnes.cz/zaverecny-test-0g2-/soutez_test.asp?id=302
|
|
|
Skús katalóg Ikea.
http://www.ikea.com/sk/sk/catalog/categories/departments/bedroom/10456/
Alebo nie. Ďalej sa nadchýnaj, že tvoj... jazyk je väčší ako môj. Ak ti to urobí dobre. Našťastie, Pepíkov aj s ich průserom, Paroubkom a inými výkalmi sme v 92-om kopli, takže teraz sú už povýšenecké reči iba milou spomienkou na časy, keď ešte neexistovalo Českorumunsko ani Angloslovensko a susedia si svoje komplexy vybíjali iba na nás.
Mimochodom, borec je plne funkčné slovenské slovo a namiesto "průser" slovenčina používa menej fekálne (ale iba o trocha, pôvod je rovnako fekálny) "kaša". Si v kaši. You are in deep shit. Máš průser. Čo jazyk, to iné vyjadrenie tej istej situácie. Vidíš? (A teraz sformuluj, čo si chcel vlastne povedať spotvoreninou českej verzie deep shit, dobre?)
|
|
|
Dovolim si poznamenat, ze pojem kaša se pouziva velmi zridka, ja jsem jej kuprikladu na SK jeste neslysel. Za to pojmy sme v riti nebo dopiče, sme v piči slycham na Slovensku velmi casto. Cim to asi bude...
(termin "byt v kasi" se ovsem pouziva podobne zridka i v ceskem jazyce. ale take existuje... dale take pojmy "navařit si", "být v loji" atd. atd.)
Tak, a tim bychom mohli dnesni SNS-odpoledne ukocnit. Jeste si zazpivame Rež a rúbaj a muzeme to rozpustit. Arivederci.
www.youtube.com/watch?v=xQE71JeYUHc
|
|
|
Nuž, na to, aby si počul iné výrazivo ako tvoje obľúbené, by si na Slovensku musel navštevovať aj iné miesta ako samoobslužné bufety 5. cenovej skupiny.
|
|
|
Bufet 5. cenové v Révkomárom ? :)
|
|
|
Alebo v Deutschbrod. Piata cenová je v post-kom Ost-bloku všade rovnaká.
|
|
|
K tomu, abych to slysel, naprosto staci v Bratislave chodit po ulici. Jinak tam znam skutecne jen par hospod, napriklad Le Monde na Gorkeho nebo Irish Pub na Sedlarskej a tyto podniky mezi bufety 5. cenove skupiny nemuze zaradit ani poslanec Narodnej rady, ac se jeho projevy nebudou ani v jednom pripade prilis lisit, pravda... :-)
Ale je to krasne, staci drobna kritika nedostatku jazyka a uz padaji urazky... Co to asi naznacuje?
|
|
|
... a to iste spravime i tym Cechom zajeb... nie, nebudem sprosty... ved som primator... a poslanec, kurva!
|
|
|
Root 1: slovenstina je (dost slaby) pokus o umele vytvoreni jazyka z nareci.
Root 2: Ale je to krasne, staci drobna kritika nedostatku jazyka a uz padaji urazky... Co to asi naznacuje?
IMHO to naznačuje nedostatok súdnosti na tvojej strane. Prípadne totálne nepochopenie termínov "drobná", "kritika" a "nedostatky".
|
|
|
Ad slovenstina je (dost slaby) pokus o umele vytvoreni jazyka z nareci. -- a neni snad? Vecne poznamky tam byly take, tohle je takove decentni shrnuti. Z nareci umele vytvorena Sturem byla, s tim nic nenadelate, ac se Vam to nelibi. Uvedomte si napriklad, jak se mluvilo treba na strednim Slovensku v dobach bitvy u Lucence -- jiste, cesky, madarsky a nemecky...
|
|
|
ad "bitva u Lucence": Také sa učí v českých školách? Bože, bože. Aj keď, na druhej strane to vysvetľuje výkvet českého národa Paroubka, Topolánka a Grebeníčka.
Jasné, hovorilo sa o nás česky, maďarsky a nemecky. Keby si aspoň nebol hlúpy a spomenul jazykl, ktorým sa naozaj hovorilo... Ale vieš čo? Neboj, doučíme. Drobné jazykové okienko špeciálne pre teba:
"Dominantné postavenie v staršom období na Slovensku mala latinčina. Bol to vyspelý kultúrny jazyk, ktorý mal v stredoveku výsostné postavenie takmer v celej Európe. V Uhorsku sa používal v kráľovských a šľachtických kanceláriách, v cirkevných inštitúciách, v školách, ba aj vo vyšších i nižších úradoch. Pre vznik a rozvoj písanej podoby predspisovnej slovenčiny malo osobitný význam pestovanie latinčiny u nás v humanistickom období v 15.—16. storočí, pretože vtedy sa požadovalo osvojovať si latinčinu na základe živého materinského jazyka."
|
|
|
My to nebrali ani na stredni.
No prosim. A dneska je pouziti latiny na urade trestnym cinem.
|
|
|
1. tykam si jen s lidmi, kterym to sam nabidnu. Jemu jsem to nenabidl. Takze se choval slusne a ne jako hejslovak.
2. latina byla uz tehdy mrtvy jazyk, pouzivany jen pro uredni styk. Chce-li zde neco rikat o tom, ze se na slovenskem uzemi nehovorilo nemecky, pak by si mel nastudovat kuprikladu dejiny Spise a jeji narodnostni slozeni.
3. o te bitve u Lucence (a situaci v Hornich Uhrach v te dobe) si neco precetl. Jsem ten posledni, kdo by chtel adorovat toho fasistu Jiraska, ale minimalne to Bratrstvo by si precist mohl...
4. kdyz raci citovat, je v civilisovane spolecnosti (to je ta vec, co na Slovensko zatim patrne nedorazila, soude podle jeho odpovedi) zvykem uvadet zdroj.
5. Boha nevolal, ten mu v argumentaci nepomuze.
|
|
|
Ad 4: Jirásek by si měl přečíst to Bratrstvo? Čeština je sice jazyk libozvučný, ale domluvit se v něm je prakticky vyloučeno :-D
|
|
|
"Ne von jeho tatik, nemecky by se mel naucit von sam."
"Von se nemecky nebude ucit ani sam, ani s nekym." :-)
|
|
|
Tak Jirasek byl fasista. Taky dobre.
|
|
|
To je ovšem pravda. Jiráskovy sympatie ke sdružení "Čs. fašisté" a později "Ústředí čs. fašistů" ve dvacátých letech jsou celkem známá věc. Rozešel se s nimi až někdy po založení NOF.
|
|
|
No jo, ale skrinka na topanky je produkt jazykoveho zakona, ktery ten zly cechismus botnik odstranil.
A nadchynanie uz mam za sebou, na Slovensku jsem 5 let studoval, takze jsem mel na lingvisticke diskuse nad Martinerom nebo Smädnym mnichom (a v lepsim pripade zarucene pravou Plzni z pivovaru Saris) casu dost.
1.1.92 jsem se sklenickou sampanskeho v ruce pred studentskym domovom sledoval ohnostroj na oslavu samostatnej, svrchovanej, nezavislej a suverennej republiky. A bez toho, ze bych se pohnul o jediny centimetr, jsem byl najednou v cizine. To jeden zas tak casto nezazije. A krome vylozenych hejslovaku z toho okolo me nikdo nejak velkou radost nemel, at uz byl jakekoliv narodnosti.
|
|
|
|
|
S tým Silvestrom máš úplnú pravdu. Zaujímavým paradoxom je, že dnes schvaľuje samostatnosť podstatne - rádovo - viac ľudí ako v čase jeho uskutočnenia. Ono, už je to pár rokov, čoraz viac ľudí získava širší rozhľad a uvedomuje si, v akom trápnom zväzku sme vtedy žili.
Takisto si mnoho ľudí uvedomuje, že onen fetiš - SPOLOČNÝ ŠTÁT ČECHOV A SLOVÁKOV - vlastne existuje dodnes. Ibaže dnes už v ňom sú Česi rovní so Slovákmi. A Rumunmi. A Bulharmi. A Slovincami. A Lotyšmi. A Estóncami. A tak ďalej. Ostalo im, chudákom, už len poukazovať na slová, ktoré sú v slovenčine podobné, a na ich základe usudzovať, že slovenčina je nárečím češtiny. Tak im treba :D
|
|
|
nám to taky vyhovuje. Nemusíme do Slovenska cpát peníze, nepruděj nás maďaři a slovenský nacionalisti v parlamentu a máme tu slovenský gastarbeitry, co makaj za pár šupů. Jen ty cigány byste si mohli vzít zpátky :)
|
|
|
http://www.mapy.cz/#mm=ZP@x=147471936@y=132415424@z=14
Ještě v roce 1997 se ta "Staničná" ulice jmenovala "Nádražná" :-)
Kromě toho vím o jednom památníku SNP, kde je asi třímetrový Žižka a u toho česky "Nepřátel se nelekejte na množství nehleďte".
|
|
|
Áno. Potrvá ešte dlho, kým sa zbavíme naplavených nečistôt.
|
|
|
Myslím, že to je podobná indicie vyspělosti a sebevědomí, jako byly přiblblé snahy českých poblouzenců, ehm pardon obrozenců o očištění češtiny od germanismů.
|
|
|
Jiste, kapesnik je nutno nahradit slovem nosocistoplena a klavir slovem klapkobrinkostroj... Kdy ze to tu bylo? Nekdy v prvni polovine 19. stoleti... :-)
|
|
|
Mám dneska vztahovačnou náladu, tudíž mi nedá, něž se zeptat. Těmi náplavenými nečistotami míníte třeba české podnikatele, kteří investovali v 30. letech na Slovensku, postavili zde továrny a ty jim byly v r. 39 promptně zabaveny Slovenským štátom a dotyční byli rádi, že odešli zpět do Česka bez fyzické úhony? Nebo, že by mi SR chtěla vrátit tu továrnu v Bánovcích, kterou Váš stát ukradl mému dědovi v r. 39? Už se těším..
|
|
|
Hneď ako mi ČR vráti ukradnutý rodový titul, môžeme hovoriť o pálenici tvojho deda.
|
|
|
Pláčete na nesprávném hrobě. Zrušit platnost těch (souhlasím že ohavných) prvorepublikových zákonů na území SR může pouze slovenský parlament. Čehúni nemohou za to, že jste tohle svinstvo v roce 93 převzali do svého právního řádu a dosud jste ho nezrušili.
|
|
|
Ona to bohužel nebyla palírna, ale nově vybavená továrna na přesnou mechaniku, kterou tam děda zařídil v rámci přesunu strategické výroby do zázemí. Aby bylo jasno, já po té fabrice neteskním. Stejně "hezky" se k dědovi zachoval i nový stát Československý, který mu sebral jeho pražský podnik, ze kterého jsme, díky páně Havlovi neviděli též ani suché z nosu, ostatně jako i z těch dědových patentů, které létají ve spoustě letadel, zrovna tak, jako jezdí ve spoustě aut. Ale to jsou taková "špecifíka" minulého století v našem prostoru.
Ohledně těch titulů, tak zrovna děda byl kamarád jičínských Šliků, kterým pomáhal, po Masarykovském rozkulačení, zachovat (ulít) alespoň nějaké majetky. To jaksi vztah naznačuje, co si o vztahu RČS ke šlechtě myslel.
|
|
|
do botníka, že vraj...tomu kusu nábytka sa hovorí "sofa na čižmy"
8o)
|
|
|
nuze mily maly slovensky frustrate beze smyslu pro humor... slovensko i slovencinu mam rad, jezdim tam celkem casto a mam tam spoustu pratel. tuhle vec s mlhovkama mi vykladal kamarad ze sence, jinak rodily blavak... dal jsem to k dobru do teto jinak vtipne OT diskuse. jinak s nasimi slovenskymi prateli se bezne postuchujeme v nacionalistickych intencich, ale nikoho z nas to neurazi. ale na to je potreba mozek...
priste si nech psychoanalyzy pro sebe a kdyz nemas smysl pro humor, tak drz hubu a do podobne diskuse se nezapojuj
omlouvam se, ze jsem te automaticky zaradil do stejne skupiny inteligentnich lidi se smyslem pro humor, jako jsou mi pratele v bratislave, senci, trnave, kezmarku a spiske bele... ty jsi jen trouba bez nadhledu
tak nazdar, madare
|
|
|
Tvoji kamaráti na Slovensku súhlasia s názorom, že vlastne nemajú vlastný jazyk, ale iba slabý pokus o jeho vytvorenie z nárečia čestiny... No čo už. Ja zase toľko submisívov nepoznám, ale každý podľa svojho gusta.
|
|
|
Aj jaj...Ján Slota je veľký Slovák a pre Slovenskú vec bojuje zo všetkých síl, však?
...a Jiří Jánošík byl maďarský žid! 8o)
Mám na Slovensku také několik přátel a pracovních kolegů. Agresivní a fanatické local-patrioty jako jsi ty a ostatní slotovci, nemají rádi a stydí se za vás, protože mluvíte za všechny Slováky a přitom je vás jen hrstka přiblble-trapných křiklounů.
|
|
|
Janosik se spravne pise Szik Janosz.
Kdyby sem prisel opravdovy fanatik, to bys videl, kto za pravdu hori. Takze pohoda. Proste je to tak, ze kecy a postuchovani vyzni jinak online a jinak okolo stolu v krcme.
|
|
|
ja jsem ale nic takoveho nerekl, nebo ano ? nejak to ve svem textu nemohu najit....
nemas z toho svyho fanatismu tak trchu schizu strizenou stihomamem ???
|
|
|
na příslušném ministerstvu je pro přijetí rozhodný tlak, který dokáže vyvinout řitní svěrač dotyčného, znalost nějakého východního nářečí není potřeba, může to být plus - k výkonu funkce stačí poslouchat a nedělat problémy a vždy nastavit na požádání řiť jako ministrant. podobně to funguje v praze na letné, kde měl stát kaplického flus - je to zóna, kde se v letních večerech procházejí buzeranti a provozují anonymní sex, z md to mají jen pár min. přes řeku .. možná to dušek s tou tužkou ani moc nepřehnal ..
|
|
|
"... kaplického flus" - málem jsem se udusil houskou, když jsem si tohle přečetl! :-D
|
|
No, myslím, že bychom měli zmínit ještě jeden rozměr téhle záležitosti: na MD ČR vládne buzerantský nepotismus, kdy jsou lidi dosazováni ne vedoucí posty nikoli pro své profesní schopnosti ale podle toho, zda preferují strkat péro do kakáčku či nikoli, což generuje firmám pod MD další ekonomické ztráty, mnohem větší než by kdy generovala jakákoli stávka. Je zajímavé, že modrobolševické deníky jsou schopny donekonečna rozebírat bigamismus jistého drátha a potenciální důsledky tohoto bigamismu na protěžování určitých farmaceutických firem, ale těmto informacím se tak nějak zdráhají uvěřit. Myslím, že naše novinářské onuce spadly do pěkného hovna. Dle toho, jak soudruh Dušek tyhle informace vyřvává na veřejnosti, soudím, že s pravděpodobností rovnající se jistotě budou jeho slova o buzernepotismu na MD pravda a nic než pravda, kdyby nebyla, byla by to pro soudruhy z MD malina dostat ho za tyto výroky k soudu, dokonce by jej mohli zažalovat i za spáchání trestného činu pomluvy. Jejich sexuální orientace je sice jejich vlastní věcí ale jen do chvíle, kdy na MD a v jím podřízených organizacích vznikají buzispolky podobné franzouzskému královskému dvoru. MD je tak podléhá velmi originálním způsobem stupni zazmrdění 4, rezistentní vůči fenoménu přezmrdování.
Co se týče soudruha Duška, je to od něj velmi chytré a odvážné, protože teď má PR, jaké by si nezaplatil ani za miliardu. Proto to taky soudruh Dušek dělá. Všichni o něm mluví a píšou o něm a v podstatě mu nemůžou přišít ani nenávist ke skupině obyvatel. Čím více se modrobolševické deníky typu Lžidnes patlají v tom hovně, tím více bodů pro Duška a tím větší problém z toho budou mít jejich chlebodárci. Čili ano - řadoví členové odborů jsou poměrně tupí - čímž jsou ovšem protivníkům nebezpečnější, ale soudruh Dušek vůbec tupý není. Plyne z toho jeden závěr: lidi nepodceňovat!
|
|
|
to, že je na md jeden buzerant vedle druhýho, ví každej, ale každej není takovej nenávistnej prazmrd a bolševik k tomu, aby se do médií vyjadřoval jako buran. má teď sice 5 min. slávy, ale pak ho čeká propadliště dějin.
|
|
|
Někteří překážejí i pod třemi stopami ornice...
|
|
|
Čili buzerantský nepotismus vám přijde normální? Má se tedy vybírat na vedoucí místo člověk podle toho, co komu kam kdo strká? Čili instalace milenců a milenek na veřejné funkce vám přijde normální? Buzernepotismus je součástí všeobecné emancipace buzerantů? Registrované partnerství, do kterého jako do soukromoprávního svazku nikomu nic není je problém a buzernepotismus problémem není? Je kritika buzernepotismu nenávistným buranstvím? Ok, v tom případě jsem tedy buran. Čili mám tomu rozumět tak, že buzerant (do jehož sexuální orientace nikomu skutečně primárně nic není), pokud je na vedoucím postu, má nezadatelné právo porušovat své pracovní povinnosti tím, že neodpovědně nakládá se svěřenými pravomocemi a majetkem, protože na důležitých manažerských postech upřednostňuje lidi, kteří nic neumějí ale zato jeví ochotu strkat (nebo nechat si strkat) péro do kakáčku, zatímco ostatní mají držet hubu, protože aby se nestali nenávistní bolševičtí mamrdi a burani? Čili má společnost povinnost platit buzerantovi jeho výdaje spojené se získáváním a udržením sexuálních partnerů? No to jsou mi věci. Bohužel (což myslím naprosto upřímně), soudruh Dušek v propadlišti dějin neskončí. A na svých 5 minut slávy si vybral docela výhodnou dobu. Výhodnou pro něj přirozeně. jestli z toho něco vytříská, pánbu milej ví, ale moc bych se nedivil, kdyby na něj po volbách čekalo nějaké to pohodlné křesílko s tučným výpalným na MD nebo v nějaké správní radě, zatímco my tady budeme plkat na netu o nesmrtelnosti chrousta, že ano.
|
|
|
Určitě není "správné" obsazovat posty podle vhodné sexuální orientace, známosti nebo příbuzenských vztahů. Je to "bak-bak" ale děje se to pořád a furt.
Ale jak píšu ve svém původním komentáři - ne vždy je to na škodu, Někdy "spřízněná a loajální duše" prokáže větší užitečnost, než dle vzdělání, zkušeností, IQ či čeho vybraný spolupracovník, který ovšem má hlavní zájem sám vyniknout, vydrápat se na místo svého šéfa pomocí podrazů atd.
Je to prostě kus od kusu.
Druhá pravda je, že pokud se gay-duo (trio, kvartet) rozhádá, nehledí na nic a je naplněn jediným pocitem - touhou po pomstě.
Střez se odmítnuté ženy - leč mnohem více se střez uraženého gaye! (c) STK 2010
|
|
|
Co udela zhrzena zena? Budto se pomsti - anebo se vda. Urazeny se vdat jaxi nemuze, jen registrovat, ze.
|
|
|
Napředse pomstí. Až potom se vdá.
Někdy je, pravda, pokus spojit obě akce do jednoho aktu. Chudák manžel...
|
|
|
Ještě jednou a česky:
Napřed se pomstí. Až potom se vdá.
Někdy se, pravda, pokusí spojit obě akce do jednoho aktu. Chudák její manžel...
|
|
|
to rozhodně nikoli - dušek mi evokuje lidové milice, ozbrojenou pěst dělnického lidu nebo ps vb - odboráře nemůžu ani cítit právě pro ten kurevský myšlenkový vzorec určující jejich chování. stejně tak ale nemusím buzeranty - z poslední doby mě třebas připoměli svou existenci tím, že dvě buzny koupily protější činžák, takže se tam teď teplí kdekdo (myslím, že i ten katarský mamrd tu zanechal stopu) a ve zbývajícím čase tam fotí porno. je prima, když si člověk otevře okno a naproti v baráku visí z okna klučina - tipnul bych že 18 let max., heká jako by chtěl hodit šavli a zezadu ho mrdá plešatej němec. trpí-li někd homosexuální deviací, nechť si užívá ve svém soukromí, ale ať to nemíchá s pracovními povinnostmi - to je horší, než kdyby ukradnul miliardu.
|
|
Bývalému ministru spravedlnosti Pospíšilovi dělal asistenta také jeho milenec...tak o co jde ? :-) přece homosexuál nebude dělat s ženskou ne ??
|
|
Kolem celého řevu okolo odborářského trottla (napsat dobytka mi brání přirozená úcta k dobytku) Duška vidím dva zásadní problémy:
- žurnalistická veřejnost se může uhýkat ohledně jeho politicky nekorektního označení veselých bratří, přitom poměrně nedávný podobný výrok alkoholičky Holubové na adresu presidenta prošel zcela nepovšimnut
- Duška není třeba společensky izolovat proto, že se otřel o teplé, ale proto, že je odborář! A s touto sortou lidí se slušní lidé prostě nebaví, těm plivou do míst, kd emojí normální lidé tvář.
A ještě jedna semiodborná poznámka - slastné Kačenčino jau jau znělo poměrně věrohodně, nemám ale relevantní důkazy toho, že si podobných aktivit opravdu užívá i mimo práci.
|
|
|
já bych duška nechal potrestat způsobem, o který si sám řekl a který musí představovat noční můru nejednoho agresivního bolševika. umím si představit speciální pranýř, v němž by měl dušek zafizovabou holou řiť v předklonu a nechal bych mu vyhrazené místo na gř čd a v předsálí kancl. ministra dopravy. web kamera by byla napojená někam na facebook :o)
|
|
Tento článek bezesporu obohatí zlatý fond D-FENS.
|
|
Což kdyby byl býval Dušek prohlásil: "Naše 4%menšina vede ČD ke světlým zítřkům"....
Nastal by řev o nějaké sexuální diskriminaci? Nenastal! Neboť tím by byl položen důkaz, že 4% menšina je nejen normální, ale více než normální a je nutno ji takovou nejen brát, nýbrž i oslavovat!
Takže, co je příčinnou všeobecného kvikotu? No přece to, že slavná 4% menšina v ČD a na ministerstvu prošustrovala, co se dalo.Takže nejde ani tak o příslušnost k minoritě, jako o ty prošustrované prachy!
Tak kde je jaká diskriminace, prosím?
|
|
Když dva dělají totéž není to totéž.
Představte si, že vedoucí Úřadu předsednictva vlády je jakási Jana Nováková, která žije ve společné domácnosti s jistým ministrem. Umíte si představit ten rachot vydávaný naším novinářstvem za břeskného doprovodu Transparency International, o nějaké té organizaci typu Děkujeme odejděte ani nemluvě? A politici by hřímali a i Václav Havel byl dodal, že něco takového..ehm...že tedy...v civilizovaném zemi...že..ano...
Ovšem když to není dvojice heterosexuální leč homosexuální,tak je to něco jiného, a pokud by na to snad někdo upozorňoval, ozvali by se známí hlasatelé Věčných Pravd tlacháním o zaprděném čecháčkovství a podobně.
Jinak na okraj: když emeritní (?) alkoholička Eva Holubová vykřikovala cosi o hlavě státu jako o Kikině, tak se nikdo z těch co kvůli Duškově buranství kviči jako protržení ani neozval.
|
|
|
A vy nevidite rozdil mezi hereckou a odborovym predakem, ktery se v dobe stavkove pohotovosti vyjadruje k managementu firmy?
Mne vzdycky hrozne bavi argument typu "A proc neprotestujou proti X, kdyz jim vadi Y?", nebo jeste lepe "Kdyby se byvalo bylo stalo X, nerekli by nic."
|
|
|
Zajímavé je, že jste nepoložil otázku k prvnímu příkladu, mohl jste se třebas optat, zda nevidím rozdíl mezi heterosexuálním a homosexuálním vztahem. Rozdíl mezi herečkou-alkoholičkou a odborářem-buranem je hlavně v tom, že výblitek herečky-alkoholičky samozvaným elitám této země evidentně nevadil.
Argumenty "A proč neprotestujou..." mne - na rozdíl od Vás - nebaví. Vypovídají o selektivním způsobu myšlení oněch protestujících. A ten druhý argument je - račte prominout při Vašem vzdělání - poněkud hloupý. On je tam ten podmiňovací způsob jaksi nadbytečný,
|
|
Výborně, D-fensi, pěkně jsi to rozmáznul! Hromada je už znemožněn. Akorát na toho Slamečku tam toho mohlo být ještě víc, ale asi se ještě tak moc nestihl projevit.
Velice mě mrzí, že se tyto články někdy neobjeví třeba v celostátních novinách, tam by to přečetlo víc lidí, aspoň přes milion. Ten internet zas nečte tolik lidí, zvláště těch starších bohužel moc není a to je škoda.
Ideál by bylo obsah tohoto webu propašovat do nějakého třeba inzertního týdeníku zdarma, aby se to dostalo k masám, ale to asi nebude jednoduché, ani levné.
|
|
Slovenština nemůže být nářečím češtiny, protože jí nelze ze staročeštiny odvodit, v plné míře je odvoditelné jen přímo z praslovanštiny.
Tak praslovanská hláska 'ъ' dala v češtině 'e', stejně jako 'ь', a tak je ve všech pozicích a ve všech českých dialektech. Ve slovenštině je oproti tomu za 'ъ' většinou 'o' - "piatok, von, doska", ale za určitých podmínek i 'a' - "mach, synak" a 'e' - "sen, veniec". Nic takového ve staročeštině nebylo.
Další slovenské specifikum je počáteční 'ra-' a 'lo-' - "rakyta, lakeť, lani" oproti českému "rokyta, loket, loni". Najdou se i další argumenty dokládající, že slovenština se z praslovnštiny vydělila samostatně, tedy musíme mluvit o samostatném slovanském jazyku.
To že slovenština nemůže být nářečím češtiny dobře vyplývá i z této základní publikace - Horálek Karel: Úvod do studia slovanských jazyků, 1962. Na Slovensku se touto tématikou zabýval Ján Stanislav ve svém monumentálním díle "Dejiny slovenského jazyka I. - V. (1956, 1957, 1958, 1973, 1974))", kde argumentů shromáždil více než dost.
A nemusím připomínat, že Karel Horálek a Ján Stanislav byli univerzitní profesoři a slávisti.
|
|
|
řekl bych, že jsou i jednodušší způsoby, jak vysledovat kořeny slovenšiny, namátkou:
- po několika panácích je rozdíl mezi plynnou slovenčinou a řečí morvaského jinocha prakticky nerozpoznatelný
tedy 1. faktorem je alkoholová či jiná toxikomanie
- vezmu-li okolní jazyky jako němčinu, češtinu, polšťinu, ukrajinskou mutaci ruštiny a přidám ždibeček maďaršťiny, řádně promíchám a nechám odstát, dostanu slovenčinu
tedy 2. faktorem je všeměsrné smilnění, čas od času podpořené válečným tažením; čistokrevný slovák tedy obtížně vysleduje své kořeny, ale na druhou stranu disponuje silným genofondem, kterému těžko může konkurovat nějaký degenerát z vídně či pešti.
|
|
silniční daně pro všechny auta(tedy i soukromé).Doteď to platí pouze firemní auta. Sakra, vždyť se platí spotřební daň v benzínu a naftě, a to je pak spravedlivé,kdo jezdí hodně ,zaplatí víc, než ten co jezdí málo !!!!!
|
|
DFensi bez s tou politickou korektnosti nekam, Slamecka ja naprosto neskutecny curak, jenom ale navazal na sve predchudce na stejnem ministerstvu a ostatni co se kolem aktivit tohoto ministarstva toci a zivi. A jestli je homosexual nebo ne je mi uplne ukradeny.
|
|
...jen nesmíte sedět v nesprávném kupé: http://www.novinky.cz/krimi/194597-z-rychliku-na-morave-se-ulomila-cast-brzdy-a-proletela- tremi-kupe.html
|
|
Co DFens (C) originál udělal s jedním takovým homofobem, to raději nepřát ani Duškovi - viz film nebo http://www.youtube.com/watch?v=3TKrMbM0K6E
Jo aha, autor má patrně na mysli ĎFenš - čínská kopie (čím víc zmldů tím víc ĎFenš, pane)! Tak to je jiná!
|
|
Jde Dušek, Slamečka a Lokutus po břehu rybníka a najednou vidí zlatou rybku. Rybka se mrská a volá: "Když mě hodíte zpátky do vody, splním každému z vás jedno přání."
Tak ji hodí do vody, ryba vykoukne nad hladinu a vyzve je, ať řeknou svá přání.
Dušek: "Chci, aby homosexuál Slamečka chcípnul."
Slamečka: "Chci, aby Dušek chcípnul."
Lokutus: "Tak to já už snad jen kávičku."
|
|
|
To je bohužel Lokutus poměrně bez fantazie.
Já bych věděl... Hollister, Paroubek, Topolánek ... atd.
|
|
|
Nevim jestli to patri sem, ale je celkem pekne jak topolanek vypravi o Gustavu Slameckovi ze zije se svym pritelem http://www.novinky.cz/domaci/195340-fischera-topolankovy-vyroky-urazeji-slameckovi- nevadi.html Zde http://aktualne.centrum.cz/domaci/politika/clanek.phtml?id=663962 na prvnim videu v case 3:06, takze jak rikaj nase babicky, na kazdem sprochu pravdy trochu a co Kdyz dusek mnel pravdu
|
|
|